1. 這是什么詞?
詞:engine
英英釋義:something powerful that causes great changes in society
例句:China is one of the most powerful engines of the world economy.
2. 為什么選這個詞络它??
我們很熟悉“engine”是“引擎”“發(fā)動機(jī)”的意思碗旅,和我們前面學(xué)習(xí)的許多名詞一樣,它也有引申的用法赖钞。像發(fā)動機(jī)可以帶動機(jī)器運(yùn)行一樣肢扯,engine 潮柩恚可以用來表示“可以引發(fā)巨大改變的事物”“帶動發(fā)展的事物”般码,比如微信就是騰訊的 engine妻率。
我們一起看幾個例子。比如板祝,有人說中國是帶動全球經(jīng)濟(jì)增長最強(qiáng)勁的引擎之一宫静,我們就可以說:
China is one of the most powerful engines of the world economy.
《紐約時報》在一篇名為 China Rules 的文章中回顧了中國的發(fā)展,說到中國社會結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型時券时,有這樣一段話:
Bureaucrats who were once obstacles to growth became engines of growth.
曾經(jīng)阻礙發(fā)展的官員們孤里,如今成為了發(fā)展的核心力量。
最新的一期《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中也出現(xiàn)了 engine 的這種用法:
The good reason for more powerful firms is the rise of an innovative elite that is an engine of efficiency.
更多巨頭公司的出現(xiàn)得益于一批具有創(chuàng)新精神的精英群體的崛起橘洞,后者正是效率的驅(qū)動引擎扭粱。
3. 怎樣學(xué)會使用這個詞?
1)翻譯下面的句子:
過去幾年投資是中國經(jīng)濟(jì)的引擎震檩,現(xiàn)在主要是消費(fèi)在拉動中國經(jīng)濟(jì)。(參考翻譯:While investment was the engine of China's economy a few years ago, today it's mainly driven by consumption. 或 In the past few years, China's economy was driven mainly by investment, whereas today its engine is consumption.)
2)結(jié)合自己的生活蜓堕、學(xué)習(xí)抛虏、工作、興趣等套才,想象在什么語境下會用到這個表達(dá)迂猴。先簡要描述這個場景,再造句背伴。
科技是人類未來發(fā)展的主要動力:
Science and technology is the engine of future development of humankind.