二伯父曾是朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)負(fù)責(zé)瞄準(zhǔn)的一炮手
節(jié)氣詩(shī)│二伯父與麥克阿瑟的戰(zhàn)爭(zhēng)
文/周新華
今日寒露胎挎,寒露在心
我們?cè)l(xiāng),奔喪
家族最老的人型型,凋零段审,享年九十八歲
二伯父去朝鮮時(shí),很年輕
年輕的一炮手闹蒜,坐在大口徑的高射炮上
負(fù)責(zé)瞄準(zhǔn)寺枉,喊:開(kāi)炮
瞄準(zhǔn)鏡里,他看見(jiàn)了他的敵人
麥克阿瑟
這是他念叨一生的人
百年人生绷落,他沒(méi)記住幾個(gè)名字
但記住了這一個(gè)
這一個(gè)姥闪,差點(diǎn)成了美利堅(jiān)總統(tǒng)
在朝鮮的第三年
二伯父被麥克阿瑟擊中,跌落炮身
昏迷八天八夜砌烁,幾同失聰
一炮手不再是一炮手
大南鄉(xiāng)的田里筐喳,便多了一位好農(nóng)夫
農(nóng)夫肯花力氣,不多說(shuō)話
七十年了,他獨(dú)坐避归,凝視
獨(dú)享焦慮癥
這焦慮癥荣月,就是麥克阿瑟送給他的
他終于沒(méi)挺到這一個(gè)寒露
一張枯葉,歸土
而麥克阿瑟槐脏,早就凋零了五十五年
二伯父喉童,你贏了
你贏得了你與麥克阿瑟的戰(zhàn)爭(zhēng)
你用活著,熬死對(duì)手
大南鄉(xiāng)的泥里顿天,埋著勝利者
人們祭奠一個(gè)農(nóng)夫
沒(méi)人知道他曾是一炮手堂氯,占領(lǐng)過(guò)漢城
“老兵不死,只會(huì)慢慢凋零”
凋零的二伯父并不知
這一句名言牌废,恰恰是麥克阿瑟說(shuō)的