Chad是美國人,很高很帥,就像是從美國電影里走出來的男主角复局。那年給Chad上課的時候,是我剛畢業(yè)不久才從事對外漢語的工作是整,而且Chad也是我真正意義上的對外漢語的學(xué)生肖揣。
雖然如此,Chad總是認(rèn)真上課浮入,在公司里利用一切機(jī)會和同事練習(xí)自己的漢語龙优。除了在公司,Chad在生活中也隨處用學(xué)到的一小點(diǎn)漢語事秀。就是因?yàn)閷W(xué)了一點(diǎn)兒彤断,結(jié)果還出了一次笑話。
那天我還沒開始我的課程易迹,Chad就用英語告訴我他上個周末在超市的一次奇怪經(jīng)歷宰衙。
他要買大米,但是在他的中午詞匯表里睹欲,還沒有"大米"這個詞供炼,他只學(xué)習(xí)了"米飯"固以。但是耽梅,不管是"米飯"還是"大米",在英語里都是"Rice"。所以惧所,剛?cè)腴T的Chad當(dāng)然不知道這兩個詞的區(qū)別了买优。當(dāng)Chad用蹩腳的漢語問超市的售貨員厕氨,"米飯在哪兒"時侠姑?售貨員一臉無辜地看著Chad表示聽不懂。他不斷地重復(fù)著他的Mifan,mifan時弟翘,售貨員更是無奈地一直搖著頭虫腋。那為什么Chad說得漢語售貨員聽不懂呢?其實(shí)啊稀余,這是有原因的悦冀,而且原因很簡單。一是Chad用的是英語口音的發(fā)音不準(zhǔn)確的漢語睛琳,二是"米飯怎么可能在超市呢"雏门?所以呢,Chad和超市售貨員交流了幾個回合下來掸掏,人家還是沒有明白他想找什么?
最后宙帝,Chad只好自己在超市里費(fèi)了好一會兒的時間終于找到了丧凤。但是,他也很困惑步脓,老師就是這么教的啊愿待,怎么我說的漢語,中國人都不明白呢靴患?
當(dāng)我們一上課仍侥,他就迫不及待地告訴我這件事,想知道這其中的原因鸳君。當(dāng)我告訴他英語里的Rice,在漢語里可以是"大米"也可以是"米飯"時农渊,他才恍然大悟,哈哈大笑起來或颊。為了讓他更加明白砸紊,我又稍作解釋,大米是Rice,而米飯就是"Cooked rice"了囱挑。
大家看到了沒醉顽,學(xué)好一門外語真的不是那么容易的啊。如果只知道其一平挑,而不知道其二游添,可能真的會像我的學(xué)生Chad一樣鬧出笑話來系草。但是,有一點(diǎn)必須承認(rèn)唆涝,西方人身上這種勇于嘗試找都,大膽嘗試的精神真的值得我們學(xué)習(xí)和欣賞。因?yàn)閷τ谌魏我粋€學(xué)習(xí)新語言的人來說石抡,只有自己不斷練習(xí)檐嚣,不斷實(shí)踐才能更快更好的掌握這么外語。