There is a garden in her face
Where roses and white lilies grow;
A heavenly paradise is that place
Wherein all pleasant fruits do flow.
There cherries grow which none may buy,
Till "Cherry ripe" themselves do cry.
Those cherries fairly do enclose
Of orient pearl a double row,
Which when her lovely laughter shows,
They look like rose-buds filled with snow;
Yet them nor peer nor prince can buy,
Till "Cherry ripe" themselves do cry.
Her eyes like angels watch them still,
Her brows like bended bows do stand,
Threatening with piercing frowns to kill
All that attempt with eye or hand
Those sacred cherries to come nigh,
Till "Cherry ripe" themselves do
她的臉龐是一座花園,
那里的玫瑰與百合都在開放廊营;
那是一個美妙的天堂,
碩果累累也散發(fā)著清香。
沒有人去哪里購買的櫻桃,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣浪谴。
那櫻看起來十分可愛屑咳,
在她的周圍有兩排珍珠鑲嵌。
當(dāng)他粲然一笑之時透绩,
就像盛開的玫瑰紅白相間。
王公貴族都不能購買壁熄,
除非櫻桃熟了他們自己叫賣帚豪。
她的眼睛就像天使那樣看護(hù);
她的眉目就像彎弓那樣站立草丧;
她于痛心疾首之間所產(chǎn)生的抵觸狸臣,
足夠?qū)⒛切┥焓只蛲悼吹娜藲⑺馈?/p>
那神圣的櫻桃不會姍姍來遲,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣昌执。
一座花園在她的臉龐烛亦,
玫瑰與百合都在開放诈泼;
那是一個美妙的天堂,
碩果累累也散發(fā)著清香煤禽。
哪里的櫻桃沒有人購買铐达,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣。
那櫻桃看起來十分可愛檬果,
在她的周圍有兩排珍珠鑲嵌娶桦。
當(dāng)他粲然一笑之時,
就像盛開的玫瑰紅白相間汁汗。
王公貴族都不能購買衷畦,
除非櫻桃熟了他們自己叫賣。
她的眼睛就像天使那樣看護(hù)知牌;
她的眉目就像彎弓那樣站立祈争;
她于痛心疾首之間所產(chǎn)生的抵觸
足夠?qū)⒛切┥焓只蛲悼吹娜藲⑺馈?/p>
那神圣的櫻桃不會姍姍來遲,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣角寸。
一座花園長在她的臉龐菩混,
玫瑰與百合都在開放;
那是一個美妙的天堂扁藕,
碩果累累也散發(fā)著清香沮峡。
哪里的櫻桃沒有人購買,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣亿柑。
那櫻桃看起來十分可愛邢疙,
在她的周圍有兩排珍珠鑲嵌。
每當(dāng)她春風(fēng)笑語之時望薄,
就像盛開的玫瑰紅白相間疟游。
王公貴族都不能購買,
除非櫻桃熟了他們自己叫賣痕支。
她金剛怒目就像天使那樣看護(hù)颁虐;
她柳葉細(xì)眉如同彎弓那樣放哨。
她于痛心疾首之間所產(chǎn)生的抵觸
足夠讓那些冒犯的人不敢伸手或偷瞧卧须。
那神圣的櫻桃不會姍姍來遲另绩,
除非櫻桃熟了它們自己叫賣。