閑來無事和同事們Fika聊天便锨,探討到了國民素質(zhì)這個(gè)話題围辙。
幾位非瑞典裔同事在比較了瑞典和各自國家的情況之后,紛紛表示放案,瑞典人民的素質(zhì)還是比較高的姚建。
美國的同事說,我在瑞典呆了五年卿叽,從來沒見過一次有人在公共場(chǎng)合插隊(duì)桥胞,瑞典人民有素質(zhì)!
希臘的同事說考婴,我在瑞典呆了三年贩虾,竟然從來沒有見到過兩個(gè)瑞典人在街上吵架,瑞典人民是真有素質(zhì)沥阱。
中國的同事說缎罢,有一次我下錯(cuò)公交車走迷了路,在附近隨便找了個(gè)老人家問了個(gè)路考杉,人家直接開半小時(shí)車把我送回家策精,瑞典人民是真心有素質(zhì)。
瑞典同事說崇棠,這本來不就是應(yīng)該的嘛咽袜。可是什么叫有素質(zhì)呢枕稀,我們這不用這個(gè)詞询刹。
在經(jīng)過各國代表廣泛的意見交換之后,我們得到了對(duì)‘有素質(zhì)’這個(gè)形容詞的廣義定義:
安靜萎坷,內(nèi)斂凹联,樂于助人,守時(shí)哆档,守信蔽挠,尊重他人,嚴(yán)于律己瓜浸,寬厚待人澳淑,不好意思給別人添麻煩比原,不好意思給社會(huì)添負(fù)擔(dān),不隨便說臟話杠巡。
瑞典同事說春寿,等等,你們說不隨便說臟話也是有素質(zhì)的表現(xiàn)忽孽?
眾人紛紛點(diǎn)頭表示同意。
瑞典同事說谢床,那我們?nèi)鸬淙藨?yīng)該不屬于有素質(zhì)的人兄一。
有同事質(zhì)疑,瑞典人平時(shí)都說什么dirty words阿识腿,我就聽人整天說Fy Fan出革!Vad Fan!算不算岸伤稀骂束?
瑞典同事說,F(xiàn)an算啥臟話啊成箫,你說是吧Fan?
我說展箱,你繼續(xù)說,不要岔開話題蹬昌。
瑞典同事說接著說混驰,你們天天在學(xué)校呆著到哪能聽到真正的臟話啊皂贩!
同事們問栖榨,那哪里能聽到?
瑞典同事說明刷,多去酒吧夜店足球場(chǎng)之類的婴栽,一定能聽到。實(shí)在沒空去辈末,你就隨便找兩個(gè)瑞典小青年愚争,給一人買兩瓶啤酒,在旁邊聽就行了本冲,記住不要買濃度2.8的准脂,至少得買5.2的。
其它同事繼續(xù)追問檬洞,太復(fù)雜了狸膏,你就直接跟我們說吧,瑞典人平時(shí)都愛說哪些臟話添怔?
瑞典同事狠狠喝了一口咖啡說湾戳,擇日不如撞日贤旷,那我今天給大家科普一下?
同事們紛紛坐直身子砾脑,做好聽課準(zhǔn)備幼驶。
瑞典同事清了清嗓子,回頭看了一眼老板辦公室的門確認(rèn)是否關(guān)嚴(yán)韧衣,然后開始了這堂專業(yè)講座盅藻,講座筆記如下:
瑞典人說的臟話非常不同于很多國家的臟話習(xí)慣。
在中國畅铭,我們的語言博大精深氏淑,人民的智慧不可限量,各種文字隨便一組合硕噩,就將日常用語詮釋得落葉飛花假残,將他人打擊到痛哭流涕。什么2貨你丫馬勒隔壁我去我靠尼瑪尼妹炉擅,幾天不上網(wǎng)辉懒,估計(jì)都跟不上新一代臟話的迭代,有限的臟話能結(jié)合出無限的罵法谍失。而在美國這樣比較沒有文化的國家眶俩,說臟話就比較簡單直白,一般都是各種人體器官亂飛袱贮,顯得非常的不高端仿便。
而瑞典人卻保留了很多從古代傳下來的特殊詞匯專門用來作為詛咒和發(fā)泄情緒,這些詞匯大多都比較溫和攒巍,沒有太直接的攻擊性嗽仪,多用于自我調(diào)侃和情緒釋放,從另一個(gè)側(cè)面反映出瑞典人民的平和與溫柔柒莉,值得我們學(xué)習(xí)理解闻坚,融會(huì)貫通,最終發(fā)揚(yáng)光大兢孝。其中最為常見的基本配置有以下幾個(gè)(注:排名不分先后)
Fan
Fan是一個(gè)神奇的詞匯窿凤,這個(gè)詞可以說已經(jīng)普及到瑞典人民每天的日常生活之中,上到九十九跨蟹,下到剛會(huì)走雳殊,上到敬老院,下到幼兒園窗轩,幾乎隨處都能聽到這個(gè)詞匯的存在夯秃。這個(gè)詞匯的具體意義千變?nèi)f化,可以根據(jù)語境隨時(shí)隨地替換crap, damn, hell, shit等眾多詞匯,但是萬變不離其宗的是仓洼,這個(gè)詞的殺傷力不大介陶,沒有針對(duì)的對(duì)象,基本都是釋放情緒色建。
比如哺呜,當(dāng)你的瑞典朋友不小心頭撞門框上了,臉貼壁爐上了箕戳,手伸油鍋里了某残,一腳踩釘子上了,一碗湯扣地上了陵吸,一杯可樂灑電腦上了驾锰,剛買的Iphone掉廁所里了,一邊看著倒車鏡一邊把車撞樹上了走越,這時(shí)候你就會(huì)聽到一個(gè)響亮的聲音:Men fan!(門放)Vad fan!(娃放)Fy fan!(費(fèi)放)F?r fan!(佛放),重音全部偏后耻瑟,或者干脆就是一個(gè)非常有力的拖著三個(gè)音節(jié)長度的:F~A~N~V贾浮!(放昂昂T)
和Fan組合的詞組和句式也非常多谆构,大部分時(shí)候僅用來增強(qiáng)語氣,感情強(qiáng)烈度可以大約增加二十到三十個(gè)百分點(diǎn)框都,舉幾個(gè)例子搬素。
如果你在電視上看歐冠決賽,突然停電了魏保,一般人可能會(huì)說熬尺,Vad har h?nt?(怎么回事?)但是如果你是一個(gè)真球迷谓罗,你可能就會(huì)說Vad fan har h?nt?(究竟tmd怎么回事粱哼?)
如果你在電影院的衛(wèi)生間門口排隊(duì)去廁所,排在你后面的大哥跟你說Jag har lite br?ttom(我有點(diǎn)著急)檩咱,你可以說Jag med (我也是)揭措,如果這位大哥說的是Jag har f?r fan st?nd(我快要不行了),你最好還是把你的位置讓給他先上刻蚯。
如果上課的時(shí)候老師問你绊含,這道題怎么做?你可以說炊汹,Det vet jag inte(我不知道)躬充,老師可能就讓你坐下了,但是如果你說Det vet jag fan inte.(我tmd怎么知道),這時(shí)候老師肯定要請(qǐng)你下課去他辦公室一趟了麻裳。
G?r vad du vill.(請(qǐng)你自便)可以是主人對(duì)客人說的口蝠,讓客人不要客氣的話。而G?r vad fan du vill.(想干嘛你隨便吧)應(yīng)該是小兩口正在打電話鬧別扭津坑,女孩掛電話前對(duì)男孩說的最后一句狠話妙蔗,掛掉電話之后,男孩應(yīng)該對(duì)著電話大吼一句Men det va d? fan!(他奶奶個(gè)熊的=濉)
以上這幾個(gè)例子大體介紹了fan的通用用法眉反,還有很多不同的變化組合這里就不一一列舉了。
當(dāng)然穆役,F(xiàn)an這個(gè)詞作為名字存在時(shí)就完全沒有貶義了寸五,相反,這還是一個(gè)相當(dāng)具有美感的詞耿币,很多人讀到這個(gè)名字的時(shí)候會(huì)有一種清新脫俗梳杏,溫文而雅,動(dòng)靜相宜淹接,底蘊(yùn)豐富的感覺十性,它如同四月初春不失棉厚的風(fēng),內(nèi)斂溫柔中又蘊(yùn)含著一絲熱情塑悼,它又仿佛是一株翠綠卻并不郁郁蔥蔥的樹劲适,讓人同時(shí)感到春的氣息和夏的律動(dòng)。
哎厢蒜,不說了霞势,拿這個(gè)詞作名字簡直太高端太有文化了。
J?vlar
接下來講到的這個(gè)詞J?vlar斑鸦,也是瑞典語口語中的高頻詞匯愕贡,原意應(yīng)該是惡魔的意思,但是使用時(shí)多用于加強(qiáng)語氣巷屿,無實(shí)際意義颂鸿,英文用法類似于damn,中文用法類似于TMD攒庵,TNND嘴纺。
比如,在陽光明媚的初夏午后浓冒,你帶著塵封已久的BBQ烤爐和滿滿一車好吃的栽渴,與朋友相約到海邊進(jìn)行一次愜意的陽光燒烤party,食物擺上燒烤架稳懒,你用秘制醬料腌了一晚上的雞翅膀剛剛開始散發(fā)出誘人的香味闲擦,突然天上烏云密布慢味,風(fēng)雨大作,然后開始下雞蛋那么大的冰雹墅冷,這時(shí)候你可以一邊往回跑一邊說:J?vlar纯路,Vilket j?vla v?der ?r det j?vla dag!(NND,這TMD什么鬼天氣)寞忿。
再比如驰唬,當(dāng)你問你的瑞典朋友,世界上哪個(gè)國家造的汽車最好腔彰?他很有可能回答你:J?vla tyskar!(TNND德國鬼子)叫编,當(dāng)你問一個(gè)哥德堡的帥哥,瑞典哪個(gè)地方房價(jià)最貴的時(shí)候霹抛,他可能會(huì)回答你搓逾,J?vla Stockholm!(TNND斯德哥爾摩唄)或者J?vla 08!(斯德哥爾摩區(qū)號(hào)08)杯拐。
還比如霞篡,當(dāng)你在周末晚上忘記訂座,在寒風(fēng)中排了兩個(gè)小時(shí)長隊(duì)端逼,終于和朋友在心儀已久的餐廳等來了心儀已久的美味大餐寇损,這時(shí)候你可以跟朋友說:Nu j?vlar k?r vi!(靠裳食,終于可以TNND開吃了)。注意芙沥,如果是和心儀的女神去吃飯時(shí)慎用诲祸,被甩后果自負(fù)。
Skit
這個(gè)詞也是瑞典口語中經(jīng)常要用到的必考詞匯而昨,而且用法也是非常靈活多變救氯。原意就是‘便便’啦,除了直接表達(dá)對(duì)某事物的貶義代替shit之外歌憨,也經(jīng)常用來加強(qiáng)語氣着憨,用法與J?vlar相似,又稍有微妙區(qū)別务嫡,還可以變成very, super的意思修飾任何形容詞甲抖。
比如,當(dāng)你早上急急忙忙出門心铃,一陣風(fēng)吹過准谚,大門砰然關(guān)上,你突然發(fā)覺沒帶家里鑰匙去扣,這時(shí)候你就可以說:Skit ocks?!(oh NO柱衔!)
再比如,當(dāng)你問一個(gè)瑞典人,瑞典國家足球隊(duì)的水平怎么樣唆铐,他可能直接跟你說:Det ?r bara en skit!(爛透了哲戚,踢得跟shit一樣)。然后你接著問艾岂,但是伊布不是世界上最厲害的球星嘛顺少?他:Jo men han ?r skit bra! (是阿,伊布還是超厲害的)澳盐。你:有伊布了為什么瑞典隊(duì)還踢不好呢祈纯,他:F?r att de andra inte kan g?ra ett skit(因?yàn)樗切╆?duì)友太爛了),你:換個(gè)教練能行嗎叼耙?他:Skit samma腕窥!(沒鳥用)。
還比如筛婉,當(dāng)你指著‘歡樂頌’里的安迪問瑞典朋友長得好不好看的時(shí)候簇爆,他會(huì)說,Hon ?r skit vacker!(她真的美爆了爽撒!)入蛆。當(dāng)你的瑞典朋友慫恿你蒸完桑拿一起跳到冰湖里冬泳時(shí),你可以對(duì)他說硕勿,Det ?r skit varmt inne och skit kallt i vatten, du ?r skit galen! (屋里那么熱哨毁,水里那么冷,你真是瘋了源武!)
Helvete
直譯過來是hell的意思扼褪。
在瑞典過去的教材里,經(jīng)沉黄埽可以看到這樣的例句:Det ?r ett helvete v?ra ryska systrar och br?der lever i.(我們的俄羅斯兄弟姐妹們正生活在水深火熱之中)或者Av den information som vi fick kan man dra slutsatsen att det ?r ett rent helvete i ryskland(通過我們了解到的信息可以斷定俄羅斯簡直是個(gè)地獄)话浇。怎么樣,是不是有種似曾相識(shí)的感覺闹究?
作為hell這個(gè)意思是還有一些常用用法如:Du kan dra ?t helvete!(you, go to hell!)或者Vad i helvete h?nder nu? (What's the hell happend?)或者Vem i helvete sa det d?r?(Who's hell said that?)這些用法在英文中耳熟能詳幔崖,可以通用。
當(dāng)然渣淤,Helvete 最普遍的使用方法還是和 J?vlar, j?klar, fan, skit 這幾個(gè)詞組合起來的時(shí)候增強(qiáng)語氣程度的句子赏寇,所以你可能會(huì)經(jīng)常聽到:F?r fan i helvete! Fy fan i helvete vilken j?vla dag! 這種說法比較常使用于上了年紀(jì)的中老年男性,年輕人比較少見价认。
當(dāng)熟練掌握了以上四個(gè)詞匯的用法蹋订,在瑞典行走江湖基本上就夠用了。當(dāng)然刻伊,除了這四個(gè)常用基礎(chǔ)詞匯露戒,還有很多生僻詞匯椒功,可以作為進(jìn)階級(jí)別,例如:
Satan (Devil)智什,Attans (Damn)动漾,Rackarns (Shoot),F(xiàn)?rbasket (Damn it)荠锭,F(xiàn)?rb?velen (execusioners)旱眯,R?v (ass),j?klar (Shit) 等等证九,還有很多删豺,這些詞用到的幾率較少,由于時(shí)間有限愧怜,就不一一列舉說明了呀页。
我們年輕一代要學(xué)習(xí),要記錄拥坛,要提高的還有很多蓬蝶,要做到精益求精,舉一反三猜惋,從理論中來丸氛,到實(shí)踐中去,才能真正做到融會(huì)貫通著摔。
注1:以上內(nèi)容缓窜,為高危敏感話題,非專業(yè)人士請(qǐng)勿隨意模仿谍咆,未成年小朋友需在家長監(jiān)督下使用禾锤。
注2:由語境不當(dāng)造成歧義或者見人就練走火入魔等原因造成的身體及精神傷害,本記錄者概不負(fù)責(zé)卧波。