?差不多是一口氣讀完the moon and sixpence的命咐,雖然讀的是英文版篡九,但很久沒這種不讀完就放不下的感覺了。經(jīng)典就是經(jīng)典醋奠,天才就是天才榛臼。作者以第一人稱的身份進(jìn)行陳述,像是小說窜司,又像是給讀者講了一個(gè)故事禽翼。一個(gè)四十歲的成功證券經(jīng)紀(jì)人拋棄美麗的妻子和兩個(gè)孩子追求藝術(shù)的故事礁苗,我感覺他是一個(gè)只醉心于藝術(shù)的cynicism(犬儒主義者)惰爬,不關(guān)心身外的一切事物循签。在巴黎,他窮困潦倒织咧,但是另一個(gè)畫家的妻子還愛上了他胀葱,結(jié)果他在給她畫完畫以后就對(duì)她沒感覺了,她只能自殺笙蒙。后面他又為了藝術(shù)逃到南太平洋的一個(gè)島上抵屿,在那直至為藝術(shù)獻(xiàn)身。
? ? ?月亮代表高高在上的理想捅位,六便士則是現(xiàn)實(shí)的代表轧葛。作品表現(xiàn)了天才、個(gè)性與物質(zhì)文明以及現(xiàn)代婚姻艇搀、家庭生活之間的矛盾尿扯,有著廣闊的生命視角,用散發(fā)著消毒水味道的手術(shù)刀對(duì)皮囊包裹下的人性進(jìn)行了犀利地解剖焰雕,混合著看客訕笑的幽默和殘忍的目光衷笋。我在想如果這個(gè)故事不是毛姆寫的,如果換成渡邊淳一矩屁,那那種場(chǎng)面和心理描寫肯定占著大部分篇幅辟宗,如果換成希區(qū)柯克爵赵,我估計(jì)我都不會(huì)吃飯都要把它看完。但是泊脐,兩者給人的震撼都沒有毛姆來的深刻空幻,我覺得這書給男人看好點(diǎn),里面對(duì)愛情容客,生活的態(tài)度因?yàn)槭菑乃囆g(shù)家的角度來分析的秕铛,不免有些偏激,但我還是很喜歡缩挑,抄幾句但两。
? ? ?常人對(duì)生活的態(tài)度:The great majority are perfectly content to do the ordinary thing.It is not true that suffering ennobles the character,happiness does that sometimes ,but suffering,for the most part, makes men petty and vindictive.
? 那位出軌的女人是這樣的:Perhaps Stroeve's passion excited without satisfying that part of her nature,and she hated Strickland because she felt in him the power to give her what she needed.
? ? ? ?對(duì)于愛情:Love is absorbing,it takes the lover out of himself.it gives body to what he knows is illusion,and ,knowing it is nothing else,he loves it better than reality.
? ? 大家玩牌下棋的時(shí)候要注意了:Those who think that a man betrays his character nowhere more clearly than when he is playing a game might on this draw subtle inferences.
?關(guān)于女人為愛自殺:Women are constantly trying to commit suicide for love,but generally they take care not to succed. It's generally a gesture to arause pity or terror in their lover.
? ? ?還有好多,語(yǔ)言很美很有哲理调煎,太難打字就不打啦镜遣。超級(jí)喜歡結(jié)尾那句“He remembered the days when you could get thirteen Royal Natives for a shilling”,壓縮了多少信息和無奈。最后士袄,翻譯里面一句也很經(jīng)典的句子。
? ?“為什么討人喜歡的女人總是嫁給蠢物盎哑А娄柳?” “因?yàn)橛心X子的男人是不娶討人喜歡的女人的∷疑埽”哈哈赤拒!