【經(jīng)文】 無(wú)掛礙故浑厚,無(wú)有恐怖股耽,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想。
〔淺釋及參悟〕
無(wú)有恐怖:
恐怖即恐懼害怕钳幅,當(dāng)一個(gè)人從不懂修行到正在修行物蝙,甚至一直到達(dá)圓滿之前,都會(huì)有恐怖的境界產(chǎn)生贡这〔缒“無(wú)有恐怖”即表示沒(méi)有恐怖這種狀態(tài)。
遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想:
顛倒的意思是:是非顛倒、黑白顛倒丽惭、正反顛倒击奶、善惡顛倒、上下顛倒等認(rèn)錯(cuò)了方向位置责掏,混亂了價(jià)值判斷柜砾,打翻了常軌常道。
夢(mèng)想和顛倒是同類性質(zhì)换衬,虛實(shí)顛倒痰驱,以虛為實(shí),即是夢(mèng)想瞳浦。世間凡夫担映,明知世事無(wú)常,天下沒(méi)有不死的人叫潦,沒(méi)有不謝的花蝇完,沒(méi)有不散的筵席,沒(méi)有不沒(méi)落的王朝矗蕊,總還是十分努力地貪戀執(zhí)著短蜕,便是以幻為實(shí),以夢(mèng)為真傻咖。
為了少煩少惱朋魔,少一些不必要的困擾,雖然尚是凡夫卿操,也當(dāng)練習(xí)遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想警检。就是自己的心念,經(jīng)常在很清楚的情況下生活硬纤,不輕易地動(dòng)情緒解滓,把自我中心看淡一些,把近利及私利看輕一些筝家。勿把緩急顛倒洼裤,勿把輕重顛倒,勿把公私顛倒溪王,勿把先后顛倒腮鞍,勿把親疏顛倒,勿把遠(yuǎn)近顛倒莹菱。夢(mèng)想是不切實(shí)際的幻想移国,不能把夢(mèng)想當(dāng)成理想,也不能因理想而疏忽了現(xiàn)實(shí)道伟。如果老在幻想未來(lái)美景迹缀,忽略了當(dāng)下具備的條件使碾,便是顛倒夢(mèng)想。
如何做到“無(wú)有恐懼祝懂,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想”票摇,那就是前句經(jīng)文所說(shuō)的“心無(wú)掛礙”。
附:《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》全文
觀自在菩薩砚蓬,行深般若波羅蜜多時(shí)矢门,照見(jiàn)五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄灰蛙。舍利子祟剔,色不異空,空不異色摩梧,色即是空物延,空即是色,受想行識(shí)障本,亦復(fù)如是教届。舍利子,是諸法空相驾霜,不生不滅,不垢不凈买置,不增不減粪糙。是故空中無(wú)色,無(wú)受想行識(shí)忿项,無(wú)眼耳鼻舌身意蓉冈,無(wú)色聲香味觸法,無(wú)眼界轩触,乃至無(wú)意識(shí)界寞酿。無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡脱柱,乃至無(wú)老死伐弹,亦無(wú)老死盡。無(wú)苦集滅道榨为,無(wú)智亦無(wú)得惨好。以無(wú)所得故,菩提薩埵随闺,依般若波羅蜜多故日川,心無(wú)掛礙,無(wú)掛礙故 矩乐,無(wú)有恐怖龄句,遠(yuǎn)離顛倒夢(mèng)想,究竟涅磐。三世諸佛分歇,依般若波羅蜜多故透葛,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多卿樱,是大神咒僚害,是大明咒,是無(wú)上咒繁调,是無(wú)等等咒萨蚕,能除一切苦,真實(shí)不虛蹄胰。故說(shuō)般若波羅蜜多咒岳遥,即說(shuō)咒曰:揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶。