看《權(quán)力的游戲》學(xué)英語(yǔ)-10 S1-1-10
第一季 01凜冬將至 Winter Is Coming
上期回顧: [Winterhell]
? ? Snow遇到剛從長(zhǎng)城回來(lái)的叔叔(Ned的弟弟)Benjen檩坚,Snow和叔叔講想加入the
Night`s Watch齿诞,Benjen沒(méi)有答應(yīng)他的請(qǐng)求。
? ? ? ?接下來(lái)是Tyrion與Snow的第一次見(jiàn)面扯键。
Tyrion: Your uncle`s in the Night`s Watch.
Snow: What are you doing back there?
Tyrion: Preparing for a night with your family. I`ve always wanted to see the wall.
Snow: You`re Tyrion Lannister, the queen`s brother?
Tyrion: My greatest accomplishment. And you… you`re Ned Stark`s bastard, aren`t you? Did I offend you? Sorry. You are the bastard though.
Snow: Lord Eddard Stark is my father.
Tyrion: And Lady Stark is not your mother, making you the bastard. Let me give you some advice, bastard. Never forget what you are. The rest of the world will not, Wear it like armor and it can never be used to hurt you.
Snow: What the hell do you know about being a bastard?
Tyrion: All dwarves are bastards in their father`s eyes.
本期:
宴會(huì)上围肥,
Cat陪著王后端坐虫蝶,國(guó)王卻在與其他女人歌舞升平桩卵;
Sansa迫不及待的向王后問(wèn)安,被問(wèn)及是否來(lái)了月事劲弦;
王后的雙胞胎兄弟向Ned挑釁耳标,被Ned婉言拒絕;
Arya淘氣邑跪,被Bob帶離宴會(huì)次坡;
Benjen找到手足無(wú)措的Ned,問(wèn)侯中順便討論了一下局勢(shì)画畅,兩人對(duì)話如下:
Benjen: You at a feast……It`s like a bear in a trap.
Ned: The boy I beheaded , Did you know him?
Benjen: Of course I did. Just a lad. And he was tough, Ned, a true ranger.
Ned: He was talking madness. Said the walkers slaughtered his friends.
Benjen: The two he was with are still missing.
Ned: Hmph. A wilding ambush.
Benjen: Maybe. Direwolves south of the wall, talk of the walkers, and my brother might be the next Hand of the King. Winter is coming.
Ned: Winter is coming.
feast
(You at a feast , It`s like a bear in a trap.)
作為名詞時(shí)意為:盛會(huì)砸琅、宴會(huì)(a large meal for a lot of people, to celebrate a special occosion),盛筵(a very good,large meal)轴踱,節(jié)日症脂,慶曲日(an occasion when there are a lot of enjoyable things go see or do)
例句:Next week`s film festival should be a real feast for cinema-goers.
下個(gè)星期的電影節(jié)應(yīng)該是影迷們的一個(gè)真正的盛大節(jié)日。
作為動(dòng)詞時(shí)意為:feast on /upon with盡性地吃淫僻,飽餐(to eat a lot of a particular food with great enjoyment)诱篷,feast your eyes on盡情欣賞,飽眼福(to look at someone or something with great pleasure)嘁傀,大吃大喝的慶祝(to eat and drink a lot to celebrate something)
例句:Travellers came to feast their eyes on the natural beauty of the region..
游客們來(lái)盡情欣賞這個(gè)地區(qū)的自然美景兴蒸。
[To be continued]
下期預(yù)告:
Ned: I`m a north man. I belong here with you, not down south in that rats` nest they call a Capital.
Cat: I won`t let him take you.
Ned: The king takes what he wants. That`s why he`s king.
Cat: I`ll say, “Listen, fat man. You are not taking my husband anywhere. He belongs to me now.”
Ned: How did he get so fat?
Cat: He only stops eating when it`s time for a drink.
(Outdoor)It`s Maester Luwin, my lord.
Ned: Send him in.
Luwin : Pardon, my lord, my lady. A rider in the night. From your sister.
Ned: Stay.
Luwin :This was sent from the Eyrie.
Cat: What`s she doing at the Eyrie? She hasn`t been back there since her wedding.
Ned: What news?
Cat: She`s fled the Capital. She says Jon Arryn was murdered. By the Lannisters. She says the king is in danger.
Ned: She`s fresh widowed, Cat. She doesn`t know what she`s saying.
Cat: Lysa`s head would be on a spike right now if the wrong people had found that letter. Do you think she would risk her life her son`s life if she wasn`t certain her husband was murdered?
Luwin : If this news is true and the Lannisters conspire against the Throne, who but you can protect the king?
Cat: They murdered the last hand. Now you want Ned to take the job?
Luwin :The king rode for a month to ask for Lord Stark`s help. He`s the only one he trusts. You swore the king an oath, my lord.
Cat: He`s spend half his life fighting Robert`s wars. He owes him nothing. Your father and brother rode south once on a king`s demand.
Luwin : A different time. A different king.