Alice’s Adventures in Wonderland? Chapter15

"Ah! then yours wasn't a really good school," said the Mock Turtle in a tone of great relief. "Now at ours they had at the end of the bill, 'French, music, and washing--extra.'"

"You couldn't have wanted it much," said Alice; "living at the bottom of the sea."

"I couldn't afford to learn it." said the Mock Turtle with a sigh. "I only took the regular course."

"What was that?" inquired Alice.

"Reeling and Writhing, of course, to begin with," the Mock Turtle replied; "and then the different branches of Arithmetic--Ambition, Distraction, Uglification, and Derision."

"I never heard of 'Uglification,'" Alice ventured to say. "What is it?"

The Gryphon lifted up both its paws in surprise. "What! Never heard of uglifying!" it exclaimed. "You know what to beautify is, I suppose?"

"Yes," said Alice doubtfully: "it means--to--make--anything--prettier."

"Well, then," the Gryphon went on, "if you don't know what to uglify is, you are a simpleton (傻子)."

Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said "What else had you to learn?"

"Well, there was Mystery," the Mock Turtle replied, counting off the subjects (科目) on his flappers, "--Mystery, ancient (古代的) and modern, with Seaography: then Drawling--the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: he taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils."

"What was that like?" said Alice.

"Well, I can't show it you myself," the Mock Turtle said: "I'm too stiff (呆板的). And the Gryphon never learnt it."

"Hadn't time," said the Gryphon: "I went to the Classics master, though. He was an old crab (螃蟹), he was."

"I never went to him," the Mock Turtle said with a sigh (嘆息): "he taught Laughing and Grief, they used to say."

"So he did, so he did," said the Gryphon, sighing in his turn; and both creatures hid their faces in their paws.

"And how many hours a day did you do lessons?" said Alice, in a hurry to change the subject.

"Ten hours the first day," said the Mock Turtle: "nine the next, and so on."

"What a curious plan!" exclaimed Alice.

"That's the reason they're called lessons," the Gryphon remarked: "because they lessen (減少) from day to day."

This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a little before she made her next remark. "Then the eleventh day must have been a holiday?"

"Of course it was," said the Mock Turtle.

"And how did you manage on the twelfth?" Alice went on eagerly.

"That's enough about lessons," the Gryphon interrupted (打斷) in a very decided tone: "tell her something about the games now."

The Mock Turtle sighed deeply, and drew the back of one flapper across his eyes. He looked at Alice, and tried to speak, but for a minute or two sobs (嗚咽) choked his voice. "Same as if he had a bone in his throat," said the Gryphon: and it set to work shaking him and punching (用拳擊打) him in the back. At last the Mock Turtle recovered his voice, and, with tears running down his cheeks, he went on again:--

"You may not have lived much under the sea--" ("I haven't," said Alice)-- "and perhaps you were never even introduced to a lobster (龍蝦)--" (Alice began to say "I once tasted--" but checked herself hastily, and said "No, never") "--so you can have no idea what a delightful thing a Lobster Quadrille is!"

"No, indeed," said Alice. "What sort of a dance is it?"

微信圖片_20171113171611小.jpg

"Why," said the Gryphon, "you first form into a line along the sea-shore--"

"Two lines!" cried the Mock Turtle. "Seals, turtles, salmon, and so on; then, when you've cleared all the jelly-fish out of the way--"

"That generally takes some time," interrupted the Gryphon.

"--you advance twice--"

"Each with a lobster as a partner!" cried the Gryphon.

"Of course," the Mock Turtle said: "advance twice, set to partners--"

"--change lobsters, and retire in same order," continued the Gryphon.

"Then, you know," the Mock Turtle went on, "you throw the--"

"The lobsters!" shouted the Gryphon, with a bound into the air.

"--as far out to sea as you can--"

"Swim after them!" screamed the Gryphon.

"Turn a somersault in the sea!" cried the Mock Turtle, capering (雀躍) wildly about.

"Change lobster's again!" yelled the Gryphon at the top of its voice.

"Back to land again, and that's all the first figure (可以理解成"段,節(jié)")," said the Mock Turtle, suddenly dropping his voice; and the two creatures, who had been jumping about like mad things all this time, sat down again very sadly and quietly, and looked at Alice.

"It must be a very pretty dance," said Alice timidly.

"Would you like to see a little of it?" said the Mock Turtle.

"Very much indeed," said Alice.

"Come, let's try the first figure!" said the Mock Turtle to the Gryphon. "We can do without lobsters, you know. Which shall sing?"

"Oh, you sing," said the Gryphon. "I've forgotten the words."

So they began solemnly (嚴(yán)肅地) dancing round and round Alice, every now and then treading (踩) on her toes when they passed too close, and waving their forepaws (前爪) to mark the time, while the Mock Turtle sang this, very slowly and sadly:--

"'Will you walk a little faster?' said a whiting (牙鱈, 一種海魚(yú)) to a snail (蝸牛).

'There's a porpoise (海豚) close behind us, and he's treading on my tail.

See how eagerly the lobsters and the turtles all advance!

They are waiting on the shingle (卵石)--will you come and join the dance?

Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance?

Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?'

'You can really have no notion how delightful it will be when they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea!'

But the snail replied 'Too far, too far!' and gave a look askance (斜眼看)--Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance.

Would not, could not, would not, could not, would not join the dance.

Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.

"'What matters it how far we go?' his scaly friend replied.

'There is another shore, you know, upon the other side.

The further off from England the nearer is to France--

Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance.

Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance?

Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?'"

"Thank you, it's a very interesting dance to watch," said Alice, feeling very glad that it was over at last: "and I do so like that curious song about the whiting!"

"Oh, as to the whiting," said the Mock Turtle, "they--you've seen them, of course?"

"Yes," said Alice, "I've often seen them at dinn--" she checked herself hastily.

"I don't know where Dinn may be," said the Mock Turtle, "but if you've seen them so often, of course you know what they're like."

"I believe so," Alice replied thoughtfully. "They have their tails in their mouths--and they're all over crumbs (面包屑)."

獅鷲小.jpg

"You're wrong about the crumbs," said the Mock Turtle: "crumbs would all wash off in the sea. But they have their tails in their mouths; and the reason is--" here the Mock Turtle yawned and shut his eyes. --"Tell her about the reason and all that," he said to the Gryphon.

"The reason is," said the Gryphon, "that they would go with the lobsters to the dance. So they got thrown out to sea. So they had to fall a long way. So they got their tails fast in their mouths. So they couldn't get them out again. That's all."

"Thank you," said Alice, "it's very interesting. I never knew so much about a whiting before."

"I can tell you more than that, if you like," said the Gryphon. "Do you know why it's called a whiting?"

"I never thought about it," said Alice. "Why?"

"It does the boots and shoes." the Gryphon replied very solemnly.

Alice was thoroughly puzzled. "Does the boots and shoes!" she repeated in a wondering tone.

"Why, what are your shoes done with?" said the Gryphon. "I mean, what makes them so shiny?"

Alice looked down at them, and considered a little before she gave her answer. "They're done with blacking (黑鞋油), I believe."

"Boots and shoes under the sea," the Gryphon went on in a deep voice, "are done with a whiting. Now you know."

"And what are they made of?" Alice asked in a tone of great curiosity.

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末壹置,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市奶赠,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌擒贸,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,273評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件觉渴,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異介劫,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)疆拘,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,349評(píng)論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)蜕猫,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)寂曹,“玉大人哎迄,你說(shuō)我怎么就攤上這事÷≡玻” “怎么了漱挚?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 167,709評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)渺氧。 經(jīng)常有香客問(wèn)我旨涝,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么侣背? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 59,520評(píng)論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任白华,我火速辦了婚禮慨默,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘弧腥。我一直安慰自己厦取,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,515評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布管搪。 她就那樣靜靜地躺著虾攻,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪更鲁。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上霎箍,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 52,158評(píng)論 1 308
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音澡为,去河邊找鬼漂坏。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛媒至,可吹牛的內(nèi)容都是我干的樊拓。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,755評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼塘慕,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼筋夏!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起图呢,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,660評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤条篷,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后蛤织,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體赴叹,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,203評(píng)論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,287評(píng)論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年指蚜,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了乞巧。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,427評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡摊鸡,死狀恐怖绽媒,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情免猾,我是刑警寧澤是辕,帶...
    沈念sama閱讀 36,122評(píng)論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站猎提,受9級(jí)特大地震影響获三,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,801評(píng)論 3 333
  • 文/蒙蒙 一疙教、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望棺聊。 院中可真熱鬧,春花似錦贞谓、人聲如沸躺屁。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,272評(píng)論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)犀暑。三九已至,卻和暖如春烁兰,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間耐亏,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,393評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工沪斟, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留广辰,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,808評(píng)論 3 376
  • 正文 我出身青樓主之,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像择吊,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子槽奕,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,440評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,345評(píng)論 0 10
  • 看《天才在左瘋子在右》的時(shí)候几睛,常常晚上有空了才一個(gè)人,靜靜地看粤攒,心里真的是很害怕的所森,感覺(jué)說(shuō)的好像是自己,卻又完全是...
    嘉8840閱讀 330評(píng)論 0 1
  • 將進(jìn)酒 李白君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái)夯接,奔流到海不復(fù)回焕济。君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪盔几。人生得意須盡歡晴弃,莫使金樽...
    明朗說(shuō)閱讀 2,933評(píng)論 1 4
  • 畫(huà)這幅彩鉛輾轉(zhuǎn)了四個(gè)地方,用時(shí)6時(shí)30分鐘逊拍。 彩鉛挑戰(zhàn)營(yíng)第一期課程完成啦∩暇希現(xiàn)在的我終于有底氣說(shuō)我的愛(ài)好是畫(huà)畫(huà)了,畫(huà)...
    一筆畫(huà)意閱讀 225評(píng)論 2 3