古文《育子》原譯文框舔,再大恩情難比父母愛子之心
中華傳統(tǒng)文化?
2-28 05:11
愛子圖
真君曰:乾為大父,坤為大母瓣铣,含宏覆載,胞與萬有,群類咸遂笨使,各得其所。賦形為物僚害,稟理為人硫椰,超物最靈,脫離蠢劫萨蚕,戴高履厚靶草,俯仰自若,相安不覺岳遥,失其真性奕翔。父兮母兮,育我者宏浩蓉,兩大生成派继,一小天地,世人不悟捻艳,全不知孝互艾,吾今闡明,以省大眾讯泣。
譯文:真君說:天為大父纫普,地為大母。天地包容養(yǎng)育萬物好渠,以萬物為同胞朋友昨稼。于是萬物都得以順利生長,各得其所拳锚。天地賦予形體以成就萬物假栓,人秉承性理以成之為人。于是人能夠超過萬物之上霍掺,成為萬物之靈匾荆,脫離愚笨蠢物。人頭頂天杆烁,腳立地牙丽,俯察于下,仰觀于上兔魂,得以自然地順從其本性烤芦。人們?nèi)绻灿诂F(xiàn)實,不知不覺析校,就會迷失自己的自然本性构罗。父母生育我的恩情最宏大铜涉。天地與父母兩大,生成人身一小天地遂唧。世人不自省悟芙代,完全不知道行孝。我今天清楚闡明盖彭,以警醒大眾链蕊。
乾坤養(yǎng)物,勞而不勞谬泌;父母生子滔韵,不勞而勞,自字及妊掌实,自幼迄壯陪蜻,心力所注,無有休歇贱鼻。十月未生宴卖,在母腹中,母呼亦呼邻悬,母吸亦吸症昏,耽娠如山,筋疼血滯父丰,寢處不舒肝谭。臨盆性命,若不自保蛾扇,父心關惻攘烛,母體擔虞,縱令易誕镀首,費盡勞苦坟漱。若或遲久,不行分娩更哄,艱難震恐芋齿,死中幸生,幾舍其母成翩,始獲其子觅捆。一月暗居,三年乳哺捕传,啼即懷抱惠拭,猶恐不調,睡令安寢庸论,戒勿動搖职辅,含食以飼,帖衣以裹聂示,諒其饑飽域携,適其寒暑,痘疹關煞鱼喉,急遽驚悸秀鞭,咿唔解語,匍匐學行扛禽,手不釋提锋边,心不釋護。
譯文:天地養(yǎng)育萬物编曼,似辛勞而又不辛勞豆巨;父母生育子女,似不辛勞而又辛勞掐场。自懷孕到生產(chǎn)往扔,自幼年至壯年,父母所傾注的心力熊户,沒有休止萍膛。胎兒在母腹中沒生下來的十月間,母親呼氣嚷堡,胎兒也呼氣蝗罗;母親吸氣,胎兒也吸氣蝌戒。母親身懷妊娠之苦绿饵,如同身體壓著一座山一樣,周身筋骨疼痛瓶颠,血脈凝滯拟赊,坐臥都不舒坦。分娩之時粹淋,母親性命都難以自保吸祟。父親關心悲傷,母親身體擔著憂患桃移。即使容易生產(chǎn)屋匕,也是受盡各種憂勞苦楚。如果長久在母腹中借杰,不能分娩过吻,母親就更艱難恐懼。死里逃生,幾乎丟掉母親的性命纤虽,方才得到孩子乳绕。母親產(chǎn)后,閉門休養(yǎng)一月逼纸,乳哺孩子三年洋措。嬰兒啼哭,當即抱在懷里杰刽,仍怕有不舒服菠发。睡覺就要使他安穩(wěn)地睡著,一定不去動搖他贺嫂∽茵口含食物以喂養(yǎng)他,常解自己的衣服將他包裹著第喳。揣度孩子的饑飽糜俗,讓其冷熱適中。在孩子出痘疹墩弯、犯關煞的時候吩跋,父母心中非常驚恐。當孩子牙牙學語渔工、蹣跚學步之時锌钮,父母手不離左右,心里毫不放松對孩子的照顧引矩。
子既年長梁丘,恐其不壽,多方保持旺韭,幸而克佑氛谜,籌劃有無,計其婚媾区端,厥齡多少值漫,諸務未曉,一出一入织盼,處處念之杨何,綢繆咨嗟,諄諄誡命沥邻,親心惆悵危虱,子方燕樂,教之生計唐全,教之成業(yè)埃跷。
譯文:隨著孩子年齡的增長,父母又恐怕其命不長久,多方設法護持弥雹。僥幸能夠得到神靈庇佑垃帅,又要為其籌劃家產(chǎn)衣食,設法婚配缅糟。此時孩子年紀尚輕挺智,各種事務尚未明曉祷愉。不管是出門還是在家窗宦,各個方面,父母無不掛念二鳄。情意殷切赴涵,長吁短嘆,懇切耐心地教誨勸告订讼。正因為有父母的憂慮髓窜,才有了子女安樂美好的生活。教授子女謀生之計欺殿,教授子女如何成就事業(yè)寄纵。
母誕維艱,父誨匪易脖苏。雖至英年程拭,恤若孩提,食留子餐棍潘,勝如己餐恃鞋;衣留子衣,勝如己衣亦歉。子若有疾恤浪,有可代者,己所甘受肴楷。子若遠游水由,行旅風霜,夢寐通之赛蔫;逾期不歸砂客,睛穿腸斷。子有寸善濒募,夸揚樂與鞭盟;子有小過,回護遮蓋瑰剃,暗自傷心齿诉,恐其名敗。子惟賢能,父母有賴粤剧;子若不肖歇竟,父母誰倚?子若妄為抵恋,父母身危焕议,作事未事,俱切親情弧关。
譯文:母親生育子女非常艱難盅安,父親教誨子女也不容易。盡管子女已經(jīng)長大成人世囊,父母仍然像對待幼童一樣對其體貼入微别瞭。留作子女吃的飯食,勝過自己的食物株憾;留作子女穿著的衣服蝙寨,勝過自己的衣服。子女若有疾病嗤瞎,比自己得病還要擔憂墙歪。如有能夠代替子女承受的病痛,自己則甘愿忍受贝奇。子女如果遠行虹菲,旅途風霜勞苦,父母放心不下弃秆,常在睡夢中夢到届惋。逾期不歸,父母則眼睛望穿菠赚,肝腸望斷脑豹。子女有微小的優(yōu)點,父母就會贊美宣揚衡查;如果子女有小的過錯瘩欺,父母總會袒護遮掩,并暗自傷心拌牲,唯恐其名聲敗壞俱饿。子女只有賢良能干,父母才有依靠塌忽;子女如果無德無才拍埠,那么父母還能依靠誰呢?子女如果胡作妄為土居,就會連累父母枣购,使其處于危險的境地嬉探。不管有無做事,都要貼合父母的心意棉圈。
芽栽茁培涩堤,堂基構植,母勤子生分瘾,父作子述胎围,其行其志,不厭其苦德召,憐子念子白魂,何時放置,形或暫離氏捞,心恒無間碧聪。貴如帝王冒版,神如天亶液茎,顯如公卿,賤如編戶辞嗡,愚如齊氓捆等,皆如是心⌒遥混沌初分栋烤,亙古及今,普天匝地挺狰,綿綿惻怛明郭,父母之心,無不如是丰泊。如乾覆物薯定,如坤載物,和藹流盈瞳购,充塞兩間话侄,莫大慈悲,無過親心学赛。
譯文:就像生物萌芽年堆,就必須栽育;要讓其茁壯成長盏浇,就必須培育变丧;子女長大后,還要為他們建筑庭堂绢掰,植立根基痒蓬。母親勤勞译蒂,不過是希望子女能夠順利成長;父親有所創(chuàng)造谊却,無非是希望子女能夠傳承于后柔昼。父母養(yǎng)育子女,不厭其苦炎辨。父母憐惜掛念子女捕透,沒有放下之時。既使身體暫時分離碴萧,父母的心也永遠不會遠離子女乙嘀。即使是如帝王般尊貴,如圣賢般聰明破喻,如公卿般顯赫虎谢,又或者如平民般貧賤,如未開化之人般愚鈍曹质,其愛子女之心婴噩,無不如此。不管是困厄還是顯達羽德,不管是愁苦還是喜樂几莽,不管是活著的還是已經(jīng)去世的,也不管是在人世還是在陰間宅静,父母的心也都如此章蚣。天地初開,從古至今姨夹,普天遍地纤垂,愛子女之心真切連綿,作父母的無不如此磷账。如同上天覆蓋萬物峭沦,如同大地承載萬物,溫和慈愛流盈够颠,充滿天地之間熙侍。再大的慈悲,也比不過父母愛子之心履磨。
即說偈曰:萬般勞瘁有時休蛉抓,育子辛勤無盡頭,字懷耐苦終無厭剃诅,訓誨循徐不憚求巷送,一葉靈根非易植,窮年愛護幾曾憂矛辕,子俱親自身栽養(yǎng)笑跛,親老心猶為子壽付魔。
譯文:于是說偈道:萬般勞累都有停止的時候,只有養(yǎng)育子女的辛勞沒有盡頭飞蹂。懷孕生育几苍,忍受苦痛,從不厭煩陈哑。訓導告誡妻坝,循序漸進,不怕索求惊窖。培養(yǎng)子女智慧聰明不是容易的事情刽宪,父母終日愛護從來沒有猶豫過。子女都是父母自身養(yǎng)育的界酒,父母人老后心里仍在為子女操心籌劃圣拄。
又說偈曰:真誠一片結成慈,全無半點飾虛時毁欣,慈中栽養(yǎng)靈根大庇谆,生生不已自無涯。
譯文:又說偈道:一片真誠結成慈愛心署辉,完全沒有半點矯飾虛偽族铆。慈愛中養(yǎng)育子女聰慧成長,生生不已沒有盡頭哭尝。
靈慈神咒:佛菩薩菩提心,大羅會上陀羅尼剖煌,一切救苦難材鹦,無過我親心,圣主仁君耕姊,救濟生靈桶唐,不忍一匹之不生,無如愛子心茉兰,靡所不至誠尤泽,推極仁惠者,孰能逾二人规脸。
譯文:靈慈神咒:佛菩薩的菩提心坯约,大羅會上的陀羅尼,一切救苦救難的菩薩莫鸭,都不會超越我父母的愛心闹丐。圣明仁慈的君主,救濟生靈被因,不忍心一個生物不能生長卿拴,這都不如父母的愛子之心衫仑,父母的愛子之心,沒有不出于至誠之心的堕花。就是推究極為仁慈惠愛的人文狱,誰也不能夠超越父母二人的愛心。