怎樣在雅思口語考試中聽起來更像English native speaker?(上篇)

1 you know what they say 人們常說

Well, you know what they say about early birds. 人們常說早起的鳥兒的故事。

Well, you know what they say about home being where the heart is. 是呀,你知道他們說哪里有歡樂哪里就有家。

2 I feel like 我想要,我像什么一樣

I?feel?like?vomitting.?我覺得想嘔吐。

Use?it?to remind?yourself?of?why?you?want?to stop,?whenever?you?feel?like?smoking.?每當你想要吸煙的時候就用這張小紙片提醒你自己為什么不能吸拥刻。

It?can?ignite?your?spirit?and?make?you?feel?like?you?can?do?anything.?它能點燃你的精神和使你感覺你能夠做到任何事情。

"I?feel?like?I just?won?the?lotto, "?he?says.?“我感覺就像剛剛贏得了樂透大獎父泳,”他如是說般哼。

I?feel?like?Michael?Jackson?at the moment.?我現在覺得我像邁克爾·杰克遜一樣。

3 figure 想惠窄,覺得

I always figured, when the right one comes along, I'll be able to be a standup guy and go the distance, you know? 因為我總是想逝她,當那個對的人出現的時候,我會勇往直前睬捶,堅持到最后黔宛。(老友記 第一季 第十三集)

I figured you taught him that. 我以為是你教的。(老友記 第一季 第十集)

4 on earth 究竟,到底 (有一種強調的作用)

Why on earth would I understand?我怎么會了解 (老友記 第二季 第十一集)

Why?on?earthshould?we?worry about?all?this?bubbling?up?of?stuff?that?has?nothing?to do?withcommunication??我們究竟為什么需要擔心所有這些冒出來的東西臀晃?,它們與交流根本毫無關系觉渴?

Where?on?earth?did?you?spring?from??你究竟從哪兒冒出來的?

Sharon推薦閱讀

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市徽惋,隨后出現的幾起案子案淋,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖险绘,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件踢京,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡宦棺,警方通過查閱死者的電腦和手機瓣距,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來代咸,“玉大人蹈丸,你說我怎么就攤上這事∧沤妫” “怎么了逻杖?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長思瘟。 經常有香客問我荸百,道長,這世上最難降的妖魔是什么滨攻? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任够话,我火速辦了婚禮,結果婚禮上铡买,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己霎箍,他們只是感情好奇钞,可當我...
    茶點故事閱讀 68,851評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著漂坏,像睡著了一般景埃。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上顶别,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評論 1 310
  • 那天谷徙,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼驯绎。 笑死完慧,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的剩失。 我是一名探鬼主播屈尼,決...
    沈念sama閱讀 40,992評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼册着,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了脾歧?” 一聲冷哼從身側響起甲捏,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎鞭执,沒想到半個月后司顿,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 46,457評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡兄纺,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,529評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年大溜,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片囤热。...
    茶點故事閱讀 40,664評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡猎提,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出旁蔼,到底是詐尸還是另有隱情锨苏,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布棺聊,位于F島的核電站伞租,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏限佩。R本人自食惡果不足惜葵诈,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,025評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望祟同。 院中可真熱鬧作喘,春花似錦、人聲如沸晕城。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽砖顷。三九已至贰锁,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間滤蝠,已是汗流浹背豌熄。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留物咳,地道東北人锣险。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評論 3 377
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親囱持。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子夯接,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,675評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內容