蘭陵美酒郁金香为狸,玉碗盛來(lái)琥珀光歼郭。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)辐棒。
譯文
蘭陵美酒甘醇病曾,就像郁金酒的香氣芬芳四溢。興來(lái)盛滿玉碗漾根,泛出琥珀光晶瑩迷人泰涂。
主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉(xiāng)之客辐怕。最后哪能分清逼蒙,何處才是家鄉(xiāng)?
這首詩(shī)贊美了美酒的清醇寄疏、主人的熱情是牢,表現(xiàn)了詩(shī)人豪邁灑脫的精神境界,同時(shí)也反映了盛唐社會(huì)的繁榮景象陕截。
抒寫(xiě)離別之悲驳棱、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩(shī)歌創(chuàng)作中一個(gè)很普遍的主題农曲。然而這首詩(shī)雖題為“客中”作社搅,抒寫(xiě)的卻是作者的另一種感受∪楣妫“蘭陵美酒郁金香形葬,玉碗盛來(lái)琥珀光∧旱模”蘭陵荷并,點(diǎn)出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來(lái)青扔,便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒源织,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒微猖,是用香草郁金加工浸制谈息,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤(rùn)澤的玉碗里凛剥,看去猶如琥珀般的光艷侠仇。詩(shī)人面對(duì)美酒,愉悅興奮之情自可想見(jiàn)了。
“但使主人能醉客逻炊,不知何處是他鄉(xiāng)互亮。”這兩句詩(shī)余素,可以說(shuō)既在人意中豹休,又出人意外。說(shuō)在人意中桨吊,因?yàn)樗锨懊婷鑼?xiě)和感情發(fā)展的自然趨向威根;說(shuō)出人意外,是因?yàn)椤犊椭行小愤@樣一個(gè)似乎是暗示要寫(xiě)客愁的題目视乐,在李白筆下洛搀,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩(shī)就顯得特別耐人尋味佑淀。詩(shī)人并非沒(méi)有意識(shí)到是在他鄉(xiāng)留美,當(dāng)然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是伸刃,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了独榴。一種流連忘返的情緒,甚至樂(lè)于在客中奕枝、樂(lè)于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中瓶堕,發(fā)展到樂(lè)而不覺(jué)其為他鄉(xiāng)隘道,正是這首詩(shī)不同于一般羈旅之作的地方。
全詩(shī)語(yǔ)奇意也奇郎笆,形象瀟灑飄逸谭梗,充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的個(gè)性,并從一個(gè)側(cè)面反映出盛唐時(shí)期的時(shí)代氣氛宛蚓。▲