The anguish of the earth absolves our eyes
Till beauty shines in all that we can see.
War is our scourge; yet war has made us wise,
And, fighting for our freedom, we are free.
Horror of wounds and anger at the foe,
And loss of things desired; all these must pass.
We are the happy legion, for we know
Time's but a golden wind that shakes the grass.
There was an hour when we were loth to part
From life we longed to share no less than others.
Now, having claimed this heritage of heart,
What need we more, my comrades and my brothers?
地球上的苦惱宣告了我們的眼睛無罪
直到美麗照耀在我們能看到的
戰(zhàn)爭是我們的禍根,但是他讓我們明智
為我們的自由而戰(zhàn)厨姚,我們是自由的
傷者的恐懼和對仇敵的憤怒
失去的事物期望的刊苍,所有必須通過
我們是快樂的民族
時間是一個黃金的風(fēng)搖動草
有一個時刻我們要分開
從某個時刻我們希望分享沒有比別人更少
現(xiàn)在,聲稱這是心的遺產(chǎn)
什么更需要我們?
是同志還是兄弟型型。