Hi,everybody.I'm Shelly,happy to see you again.So quickly,it is already to the chapter two about Michael in his friend's? eyes.
由于近幾次呢退唠,此類文章均為分享內(nèi)容,我想您可能在瀏覽之余覺得多少有點(diǎn)枯燥!(前不久有個可愛的小伙伴偷偷告訴我:視頻語速太快学密,有的單詞也不認(rèn)識检号,根本聽不懂熔号!本想提升英語學(xué)習(xí)興趣的我孤澎,這樣一來涵妥,原本就不怎么高漲的熱情不就又被打回原型了嘛…)
聽到這樣的回復(fù)进统,很想說聲:我太認(rèn)同了沈堡。但由于分享內(nèi)容本身的局限性及其他因素的制約静陈,因此未能如愿做到心底的那份趣味性……
鑒于此,今日此篇文章我將加上部分詳解來加以說明,進(jìn)而幫助我們更好學(xué)習(xí)此門語言鲸拥,如果可以幫到您一點(diǎn)點(diǎn)拐格,我也會很開心~
溫馨提示:文章稍長,建議您給自己一個堅(jiān)持看下去的勇氣刑赶,相信看完文章的你也會有所收獲捏浊。(視頻幫助您糾音,但我更希望您投入到麥當(dāng)娜的感人演講中去…)? ?
? ? ? ? ? ? ? 麥當(dāng)娜眼中的邁克爾杰克遜
He performed in soccer stadiums around the world.
他在世界各地的足球場做過演出撞叨。
(注:主語He+謂語performed+狀語in某個地方+補(bǔ)足語around某個范圍)
He sold hundreds of millions of records,he dined with prime ministers and presidents.
他有著數(shù)億張的全球?qū)]嬩N量金踪,他接受過許多國家首相和總統(tǒng)的宴請。
(注:此處的兩個句子分別是主謂賓+主謂賓? ? dine 設(shè)宴牵敷,進(jìn)餐 v.此處為它的過去式胡岔。hundreds of millions of 數(shù)億張的…)
Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him.
女孩兒們愛上了他,男孩兒們迷上了他枷餐,每個人都想和他一樣跳舞靶瘸。
(注:fall in love with sb…愛上某人 want to do sth 想要干某事)
He seemed otherworldly--but he was also a human being.
他是那么的超凡脫俗——但同時他也是個凡人。
(注:otherworldly 超凡脫俗的 adj. seemed可替換為was毛肋,均為連系動詞)
Like most performers he was shy and plagued with insecurities.
正如大部分歌手一樣怨咪,他很靦腆,又深深為自身的不安全感而困擾润匙。
(注:plague 困擾 v.此處為被動語態(tài)诗眨,被困擾? insecurity 不安全感 n.此處為復(fù)數(shù))
I can't say we were great friends, but in 1991 I decided I wanted to try to get to know him better.
我不敢說我們是很要好的朋友,但是在1991年我決定更為深入地了解他趁桃。
(注:此處的兩個句子均為復(fù)句辽话,句子里套句子。 有時賓語是一個名詞卫病,也可以是一個句子"簡稱賓語從句")
I asked him out to dinner, I said My treat,i'll drive--just you and me.
于是我邀請他共進(jìn)晚餐油啤,我說:“我請客,我來開車——就你和我蟀苛∫嬉В”
(注:my treat 我請客,很實(shí)用的串帜平。just 意思很多幽告,這里譯為就…)
He agreed and showed up to my house without any bodyguards.
他答應(yīng)了,并只身一人不帶任何保鏢出現(xiàn)在我家裆甩。
(注:agree和show為并列的兩個謂語冗锁,時態(tài)均為過去式 show up to some place 出現(xiàn)在某地)
We drove to the restaurant in my car. It was dark out, but he was still wearing sunglasses.
我開車和他去飯店。天已經(jīng)黑了嗤栓,可他仍然戴著墨鏡冻河。
(注:it was dark out 天已經(jīng)黑了箍邮,很長用的串哦~)
I said, Michael, I feel like i'm talking to a limousine.
我說:“邁克爾,我覺得我是在跟這輛車說話叨叙。
(注:limousine [?l?m?zi:n] 豪華轎車)
Do you think you can take off your glasses so I can see your eyes?
你能把眼鏡摘下來讓我看見你的眼睛嗎?
(注:take off 這里譯為摘掉 當(dāng)然它還有很多意思 不同場景意思也是千差萬別)
He paused for a moment then he tossed the glasses out the window.
他猶豫了一會兒然后把眼鏡扔出窗外锭弊。
(注:pause 停頓 暫停 v. toss 扔 v.)
Looked at me with a wink and a smile and said, Can you see me now? Is that better?
用閃爍的眼睛直視著我,笑著說:"現(xiàn)在你能看見我了嗎?這樣是不是更好?"
(注:wink 閃爍 n. look at sb 直視某人)
In that moment. I could see both his vulnerability and his charm.
這時我終于感受到他的脆弱和他的魅力擂错。
(注:in that moment 這個時候/那個時候 both…and 什么和什么 vulnerability [?v?ln?r?'b?l?t?] 脆弱性 n.)
The rest of the dinner. i was hell-bent on getting him to eat French fries, drink wine,have dessert and say bad words.
在接下來的晚餐時間里,我盡我所能地讓他和我一起吃炸薯?xiàng)l味滞,一起喝紅酒吃甜點(diǎn),甚至爆粗口。
(注:the rest of…在接下來的什么/在剩下來的什么? hell-bent 固執(zhí)的钮呀,拼命的 adj. say bad words 爆粗口)
Things he never seemed to allow himself to do.
讓他做一些他似乎從來不允許自己做的事剑鞍。
(注:allow sb to do sth 允許某人干某事 這里的sth就是things,做了do的賓語)
Later we went back to my house to watch a movie and we sat on the couch like two kids.
后來,我們又開車回到我的家行楞,一起像小孩兒一樣坐在長沙發(fā)上看電影攒暇。
(注:go back to some place 回到某地 couch 沙發(fā))
and somewhere in the middle of the film his hand snuck over and held mine.
看著看著,他悄悄地把手搭過來握住了我的手子房。
(注:sneak over 溜過形用,悄悄 此處為它的過去式snuck .? in the middle of 在…中間)
It felt like he was looking for a friend more than a romance, and i was happy to oblige him.
那種感覺,就像他正試圖擁抱他的朋友而非戀人,而我非常高興地接受了他证杭。
(注:oblige [??bla?d?] 使感激 v. look for 尋找 more than 而不是)
In that moment, he didn't feel like a superstar. He felt like a human being.
就是這樣的時刻田度,讓我覺得他不再是一個超級巨星,他只是一個平凡的人解愤。
(注:don't feel like…不覺得像… a human being 一個普通人)
We went out a few more times together,and then for one reason or another we fell out of touch.
在那之后镇饺,我們又一起出去過幾次,但后來因?yàn)槟承┰蛭覀兪チ寺?lián)系送讲。
(注:go out a few more times together 一起出去過幾次奸笤,很棒的詞串。we fall out of touch我們失去了聯(lián)系 哼鬓,lose contact with sb也是與某人失去聯(lián)系的意思)
Then the witch hunt began, and it seemed like one negative story after another was coming out about Michael.
緊接著,巫婆的詛咒似乎就開始了监右,關(guān)于邁克爾的壞消息一個接著一個不斷地傳出。
(注:witch 女巫? come out 傳出? ? one positive story after another好消息一個接著一個)
I felt his pain, I know what it's like to walk down the street and feel like the whole world is turned against you.
我可以體會他的痛苦异希,我很清楚當(dāng)一個人走在街上而全世界似乎都與你為敵的感覺健盒。
(注:against sb 與某人為敵 walk down the street走在街上)
I know what it's like to feel helpless and unable to defend yourself.
我也很清楚那種無助和無法為自己辯護(hù)的痛苦。
(注:defend myself 為自己辯護(hù)称簿;保護(hù)我自己)
Because the roar of the lynch mob is so loud that you are convinced your voice can never be heard.
因?yàn)槟切┧缓鹬獙⒛闾幩赖穆曇魧?shí)在太大扣癣,以至于無論你如何大聲否認(rèn)也沒人聽見。
(注:roar 嘶吼聲 n. lynch 私刑憨降;處死 n. mob 圍攻 n.? ? be convinced 使確信)
Ok,today's sharing is over.Maybe now,you guys have found the difference compared with before.I sincerely hope this artical will help you to study english very well.
If it just helps you a little bit,i also will be very happy,thank you,thank you for your reading.
See you next time,dear guys.