飄_英文版7/279

But the minutes slipped by and Gerald did not come.

She looked down the road for him, the pain in her heart swelling up again.

" Oh, it can't be true" !?she thought.?" Why doesn't he come" ??Her eyes followed the winding road, blood-red now after the morning rain.?In her thought she traced its course as it ran down the hill to the sluggish Flint River, through the tangled swampy bottoms and up the next hill to Twelve Oaks where Ashley lived.

纏在一起

That was all the road meant now — a road to Ashley and the beautiful white-columned house that crowned the hill like a Greek Temple.

" Oh, Ashley!?Ashley" !?she thought, and her heart beat faster.

Some of the cold sense of bewilderment and disaster that had weighted her down since the Tarleton boys told her their gossip was pushed into the background of her mind, and in its place crept the fever that had possessed her for two years.

It seemed strange now that when she was growing up Ashley had never seemed so very attractive to her.?In childhood days, she had seen him come and go and never given him a thought.

But since that day two years ago when Ashley, newly home from his three years' Grand Tour in Europe, had called to pay his respects, she had loved him.

She had been on the front porch and he had ridden up the long avenue, dressed in gray broadcloth with a wide black cravat setting off his frilled shirt to perfection.?Even now, she could recall each detail of his dress, how brightly his boots shone, the head of a Medusa in cameo on his cravat pin, the wide Panama hat that was instantly in his hand when he saw her.

(男)闊領(lǐng)帶 浮雕彩石

He had alighted and tossed his bridle reins to a pickaninny and stood looking up at her, his drowsy gray eyes wide with a smile and the sun so bright on his blond hair that it seemed like a cap of shining silver.

And he said, " So you've grown up, Scarlett" .?And, coming lightly up the steps, he had kissed her hand.

And his voice!?She would never forget the leap of her heart as she heard it, as if for the first time, drawling, resonant, musical.

洪亮的

She had wanted him, in that first instant, wanted him as simply and unreasoningly as she wanted food to eat, horses to ride and a soft bed on which to lay herself.

For two years he had squired her about the County, to balls, fish fries, picnics and court days, never so often as the Tarleton twins or Cade Calvert, never so importunate as the younger Fontaine boys, but, still, never the week went by that Ashley did not come calling at Tara.

殷情陪伴 糾纏不休

True, he never made love to her, nor did the clear gray eyes ever glow with that hot light Scarlett knew so well in other men.

And yet — and yet — she knew he loved her.

She could not be mistaken about it.

Instinct stronger than reason and knowledge born of experience told her that he loved her.

Too often she had surprised him when his eyes were neither drowsy nor remote, when he looked at her with a yearning and a sadness which puzzled her.

She KNEW he loved her.

Why did he not tell her so??That she could not understand.

But there were so many things about him that she did not understand.

He was courteous always, but aloof, remote.

客氣 冷淡

No one could ever tell what he was thinking about, Scarlett least of all.

In a neighborhood where everyone said exactly what he thought as soon as he thought it, Ashley's quality of reserve was exasperating.

使人惱火的

He was as proficient as any of the other young men in the usual County diversions, hunting, gambling, dancing and politics, and was the best rider of them all; but he differed from all the rest in that these pleasant activities were not the end and aim of life to him.

And he stood alone in his interest in books and music and his fondness for writing poetry.

Oh, why was he so handsomely blond, so courteously aloof, so maddeningly boring with his talk about Europe and books and music and poetry and things that interested her not at all — and yet so desirable?

Night after night, when Scarlett went to bed after sitting on the front porch in the semi-darkness with him, she tossed restlessly for hours and comforted herself only with the thought that the very next time he saw her he certainly would propose.

翻來覆去

But the next time came and went, and the result was nothing — nothing except that the fever possessing her rose higher and hotter.

She loved him and she wanted him and she did not understand him.

She was as forthright and simple as the winds that blew over Tara and the yellow river that wound about it, and to the end of her days she would never be able to understand a complexity.

直率

And now, for the first time in her life, she was facing a complex nature.

For Ashley was born of a line of men who used their leisure for thinking, not doing, for spinning brightly colored dreams that had in them no touch of reality.

He moved in an inner world that was more beautiful than Georgia and came back to reality with reluctance.

He looked on people, and he neither liked nor disliked them.

He looked on life and was neither heartened nor saddened.

He accepted the universe and his place in it for what they were and, shrugging, turned to his music and books and his better world.

Why he should have captivated Scarlett when his mind was a stranger to hers she did not know.?The very mystery of him excited her curiosity like a door that had neither lock nor key.

The things about him which she could not understand only made her love him more, and his odd, restrained courtship only served to increase her determination to have him for her own.

That he would propose some day she had never doubted, for she was too young and too spoiled ever to have known defeat.

And now, like a thunderclap, had come this horrible news.

晴天霹靂

Ashley to marry Melanie!

It couldn't be true!?Why, only last week, when they were riding home at twilight from Fairhill, he had said: " Scarlett, I have something so important to tell you that I hardly know how to say it" .?She had cast down her eyes demurely, her heart beating with wild pleasure, thinking the happy moment had come.

端莊的

Then he had said: " Not now!

We're nearly home and there isn't time.?Oh, Scarlett, what a coward I am" !?And putting spurs to his horse, he had raced her up the hill to Tara.

Scarlett, sitting on the stump, thought of those words which had made her so happy, and suddenly they took on another meaning, a hideous meaning.

Suppose it was the news of his engagement he had intended to tell her!

Oh, if Pa would only come home!?She could not endure the suspense another moment.

等待的焦慮

She looked impatiently down the road again, and again she was disappointed.

The sun was now below the horizon and the red glow at the rim of the world faded into pink.

The sky above turned slowly from azure to the delicate blue-green of a robin's egg, and the unearthly stillness of rural twilight came stealthily down about her.

蔚藍(lán)色的 清秀的 偷偷的

Shadowy dimness crept over the countryside.

幽暗的

The red furrows and the gashed red road lost their magical blood color and became plain brown earth.

劃開的

Across the road, in the pasture, the horses, mules and cows stood quietly with heads over the split-rail fence, waiting to be driven to the stables and supper.

They did not like the dark shade of the thickets hedging the pasture creek, and they twitched their ears at Scarlett as if appreciative of human companionship.

In the strange half-light, the tall pines of the river swamp, so warmly green in the sunshine, were black against the pastel sky, an impenetrable row of black giants hiding the slow yellow water at their feet.

淡雅的色調(diào) 無法穿透的

On the hill across the river, the tall white chimneys of the Wilkes' home faded gradually into the darkness of the thick oaks surrounding them, and only far-off pin points of supper lamps showed that a house was here.

The warm damp balminess of spring encompassed her sweetly with the moist smells of new-plowed earth and all the fresh green things pushing up to the air.

芳香 包圍

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末孵睬,一起剝皮案震驚了整個濱河市糕殉,隨后出現(xiàn)的幾起案子睦授,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖崇众,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,590評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異到千,居然都是意外死亡签夭,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)齐邦,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,157評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來第租,“玉大人侄旬,你說我怎么就攤上這事』吐瑁” “怎么了儡羔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,301評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長璧诵。 經(jīng)常有香客問我汰蜘,道長,這世上最難降的妖魔是什么之宿? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,078評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任族操,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上比被,老公的妹妹穿的比我還像新娘色难。我一直安慰自己,他們只是感情好等缀,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 69,082評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布枷莉。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般尺迂。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪笤妙。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,682評論 1 312
  • 那天噪裕,我揣著相機(jī)與錄音蹲盘,去河邊找鬼。 笑死膳音,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛召衔,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播祭陷,決...
    沈念sama閱讀 41,155評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼苍凛,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了颗胡?” 一聲冷哼從身側(cè)響起毫深,我...
    開封第一講書人閱讀 40,098評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎毒姨,沒想到半個月后哑蔫,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,638評論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,701評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年闸迷,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了嵌纲。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,852評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡腥沽,死狀恐怖逮走,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情今阳,我是刑警寧澤师溅,帶...
    沈念sama閱讀 36,520評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站盾舌,受9級特大地震影響墓臭,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜妖谴,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,181評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一窿锉、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧膝舅,春花似錦嗡载、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,674評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至琳轿,卻和暖如春判沟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背崭篡。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,788評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留吧秕,地道東北人琉闪。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,279評論 3 379
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像砸彬,于是被迫代替她去往敵國和親颠毙。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,851評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容