繪本講師訓(xùn)練營【9期英文】6/21《Ted's shed》
09103-楊鳴鶴
今天有機會在朋友的培訓(xùn)機構(gòu)給小朋友講繪本 小朋友們聽的非常認真
Meet Ted.Ted likes red.Even Ted's shed is a red shed.
這是小熊泰德靠瞎,他喜歡紅色乌助。因為喜歡紅色朴恳,甚至小熊泰德的小屋也是紅色的。
Today,Ted's bed goes into the shed.“What are you doing,Ted?”asks Fred.
今天日杈,泰德把他的紅色小床搬進了小屋中。“你在干什么泰德?”企鵝弗雷德問构灸。
“Wait and see,”says Ted.Up on his stool,Ted gets down his tools.
“拭目以待吧,”小熊泰德回答道岸梨。他踩上凳子喜颁,拿下了他的工具箱。
圖片發(fā)自簡書App
He puts in a paw,and pulls out a saw.
他把爪子伸進工具箱曹阔,掏出了一把鋸子半开。
Ted looks at his drawing.
這之后,小熊泰德又看了看他的圖紙赃份。
It's time to start sawing.
泰德開始鋸東西了寂拆!
Ted saws into a big,big,round log.“What are you up to?”asks Pup the dog.
泰德把木頭伐成一個個大大的木樁,“你想用這些來干嘛芥炭?”小狗Pup問道漓库。
“Wait and see,”says Ted.He saws off a big,round slice.“This wood is good.This slice is nice.”
“你們拭目以待吧恃慧,”小熊泰德說园蝠。他鋸下來一塊大的圓形木墩×∈浚“這塊木頭不錯彪薛,這塊木頭墩正合適!”
圖片發(fā)自簡書App
Now Ted saws off slice after slice.
現(xiàn)在小熊泰德鋸下一段接一段木墩怠蹂。
Look who's watching--a pair of mice!
看看誰在一邊看熱鬧呢——哦善延,是一對小老鼠!
Next,Ted hunts for his jar of nails.
現(xiàn)在城侧,泰德在找他裝釘子的小罐子易遣。
The jar is empty...apart from a snail.
可是罐子是空的...沒有釘子了。
圖片發(fā)自簡書App
Look嫌佑,the mice have the nails in their tails!
快看豆茫!小老鼠們正用尾巴拖著釘子走過來呢!
圖片發(fā)自簡書App
Ted and his team work on in the sun.They huff......and they puff...but it's lots of fun!
泰德和他的隊友們一起在太陽底下繼續(xù)工作屋摇。大家呼呼的喘著氣揩魂,干活好開心!
Fred and Pup ask,“What's this all about?”“Just wait and see!”the others shout.
企鵝弗雷德和小狗Pup問道炮温,“弄這些要做什么火脉?”“等著瞧,等會兒你就知道了【牍遥”大家一起喊道畸颅。
圖片發(fā)自簡書App
Did you spot Ted's clever plan?
你看出了小熊泰德聰明的計劃了嗎?
His red shed is now a caravan!
他的小屋現(xiàn)在變成房車啦方援!