寫(xiě)在筆記之前:
多讀書(shū)可以多懂事腾节。千古傳下來(lái)的文章更是值得品鑒建瘫,只可惜時(shí)光荏苒崭捍,我們看起來(lái)走地快,實(shí)際上走得匆忙啰脚。平時(shí)讀書(shū)的時(shí)候殷蛇,朋友們來(lái)總說(shuō)看不懂古文,實(shí)際上耐心去看并不難懂橄浓。這讓我萌生一個(gè)想法粒梦,把好書(shū)好文章翻譯出來(lái),一文一故事荸实,如此后來(lái)讀者可以諸多方便匀们。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ――十一畫(huà)人生
木蘭詩(shī) / 木蘭辭
南北朝 · 佚名
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶(hù)織准给。不聞機(jī)杼聲泄朴,唯聞女嘆息。
譯文:
織布機(jī)聲一聲接著一聲露氮,“唧唧”祖灰,“唧唧”,這是一位名叫木蘭的姑娘在家織布畔规。一會(huì)兒織機(jī)停下來(lái)不再作響局扶,只能聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶三妈。女亦無(wú)所思畜埋,女亦無(wú)所憶恤溶。昨夜見(jiàn)軍帖烫映,可汗大點(diǎn)兵备徐,軍書(shū)十二卷琐谤,卷卷有爺名结窘。阿爺無(wú)大兒荠列,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄昼丑,愿為市鞍馬卵洗,從此替爺征涧窒。
譯文:
若問(wèn)姑娘是否在思念什么心肪,或者姑娘在惦記什么。她并沒(méi)有思念什么纠吴,也沒(méi)有在回憶什么硬鞍。(只因?yàn)椋┧蛞箍匆?jiàn)征兵的文書(shū),得知國(guó)君在大規(guī)模的征募士兵戴已,那么多卷征兵文書(shū)固该,每卷上都有父親的名字。父親并沒(méi)有長(zhǎng)大成人的兒子糖儡,木蘭沒(méi)有兄長(zhǎng)可以替代伐坏。(因此)木蘭愿決心去買(mǎi)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征握联。
東市買(mǎi)駿馬桦沉,西市買(mǎi)鞍韉[jiān],南市買(mǎi)轡[pèi]頭金闽,北市買(mǎi)長(zhǎng)鞭纯露。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊代芜,不聞爺娘喚女聲埠褪,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去挤庇,暮至黑山頭钞速,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾罚随。
譯文:
(她到)東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬玉工,從西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子羽资,(又去)南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩淘菩,在北邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞭。(第二天)早上,木蘭辭別父母上路潮改,晚上宿營(yíng)在黃河邊狭郑,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的咆哮汇在。早晨離開(kāi)黃河再次出發(fā)翰萨,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,(同樣)聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音糕殉,只能聽(tīng)到燕山胡兵的戰(zhàn)馬發(fā)出“啾―啾―”的嘶鳴聲亩鬼。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛阿蝶。朔氣傳金柝[tuò]雳锋,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死羡洁,壯士十年歸玷过。
譯文:
(士兵們)行軍萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng)打仗,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快筑煮。北方的寒風(fēng)吹來(lái)打更的聲音辛蚊,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗真仲,數(shù)年以后袋马,他們有些犧牲了,有一部分(幸運(yùn)的)可以在戰(zhàn)爭(zhēng)勝利以后回歸家鄉(xiāng)秸应。
歸來(lái)見(jiàn)天子飞蛹,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn)灸眼,賞賜百千強(qiáng)卧檐。可汗問(wèn)所欲焰宣,木蘭不用尚書(shū)郎霉囚,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)匕积。
譯文:
(木蘭就是那部分幸運(yùn)兒之一盈罐。)(她從戰(zhàn)場(chǎng))回來(lái)先去朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂中對(duì)將士們(論功行賞)闪唆。木蘭受到至高無(wú)上的封賞盅粪,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求悄蕾,木蘭不愿留下做高官(尚書(shū)郎:官名票顾,魏晉以后在尚書(shū)臺(tái)(蚀「 )下分設(shè)若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱(chēng)尚書(shū)郎奠骄。這里是指木蘭不愿為官豆同。),她希望騎上一匹千里馬含鳞,快點(diǎn)送她回到故鄉(xiāng)影锈。
(注:策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。轉(zhuǎn)蝉绷,勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn)鸭廷,十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。這里是夸張手法熔吗,形容木蘭的軍功很高靴姿,接受的賞賜也多。)
爺娘聞女來(lái)磁滚,出郭相扶將佛吓;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶(hù)理紅妝垂攘;小弟聞姊來(lái)维雇,磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén)晒他,坐我西閣床吱型,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳陨仅。當(dāng)窗理云鬢津滞,對(duì)鏡貼花黃。出門(mén)看火伴灼伤,火伴皆驚忙:同行十二年触徐,不知木蘭是女郎。
譯文:
木蘭的父親母親接到消息說(shuō)女兒要回來(lái)了狐赡,他們互相攙扶著出城(來(lái)迎接木蘭)撞鹉。木蘭姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹要回來(lái),在家(高興地)梳妝打扮起來(lái)颖侄。小弟聽(tīng)說(shuō)姐姐要回來(lái)鸟雏,霍霍地磨刀殺豬宰羊,(準(zhǔn)備豐盛的飯菜)览祖。
(木蘭回到家之后孝鹊。)她打開(kāi)閨房里的每一個(gè)柜門(mén),坐在床上展蒂,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍又活,換上姑娘的衣裳苔咪,在窗子下整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對(duì)著鏡子在額上貼好花黃(古代女子首飾)皇钞。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴悼泌,伙伴們都非常驚訝:我們?cè)谝黄鹜惺赀@么久松捉,竟然不知道木蘭原來(lái)是個(gè)女孩子夹界。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離隘世;雙兔傍地走可柿,安能辨我是雄雌?
譯文:
當(dāng)提著兔子的耳朵丙者,讓它懸在半空時(shí)复斥,如果是雄兔,它的兩只腳會(huì)時(shí)常動(dòng)彈械媒;如果是雌兔目锭,它的兩只眼睛會(huì)時(shí)常瞇著(所以容易辨別)。但如果雄雌兩只兔子一起并排著跑時(shí)纷捞,(誰(shuí)又能)怎能輕易辨別出哪只是雄兔痢虹,哪只是雌兔呢?
寫(xiě)在翻譯之后:
喜歡古文翻譯筆記的讀者可以下載“簡(jiǎn)書(shū)”APP主儡,關(guān)注“十一畫(huà)人生”奖唯,搜索文集――《古文翻譯筆記》即可查閱眾多古文翻譯資料。
(往下翻糜值,有驚喜哦7峤荨)
附:
豫劇《花木蘭·劉大哥講話(huà)理太偏》
(會(huì)唱的哼兩句,不會(huì)唱的聽(tīng)會(huì)唱的哼兩句寂汇。)
劉大哥講話(huà)理太偏
誰(shuí)說(shuō)女子享清閑
男子打仗到邊關(guān)
女子紡織在家園
白天去種地夜晚來(lái)紡棉
不分晝夜辛勤把活干
鄉(xiāng)親門(mén)才有這吃喝穿
你要不相信那就往那身上看
咱們的鞋和襪還有衣和衫
千針萬(wàn)線(xiàn)都是他們褳?zāi)?/p>
有許多女英雄也把婚來(lái)嫁
為國(guó)殺敵是代代出英賢
這女子們哪一個(gè)不如兒男
唉咳唉咳唉
花木蘭羞答答施禮拜上
啊啊啊
尊一聲賀元帥細(xì)聽(tīng)端詳
陣前的花木力就是末將
我原名叫花木蘭呢是個(gè)女郎
都只為邊關(guān)緊軍情急征兵選將
我的父在軍急就該保邊疆
見(jiàn)軍貼不由我愁在心上
父年邁弟年幼怎比胡狼
難回答忠孝心來(lái)廣議啊
要替父去從軍不用商量
我的娘疼女兒
她苦苦阻擋
說(shuō)木蘭我發(fā)了瘋啊言語(yǔ)巔狂
為從軍避仆人我好說(shuō)好講
為從軍設(shè)妙計(jì)女扮男裝
為從軍與爹爹俺比箭較量
膽量好武藝強(qiáng)啊
喜壞了高堂
他二老因此上才把心來(lái)放
花木蘭呢
啊啊啊
花木蘭改木力
我的元帥啊你莫保證荒唐
啊啊啊
竟有此事啊
自那日才改扮呢
巧裝男子
移千山涉萬(wàn)水
輕絲重金
在軍陣常膽心呢
我是個(gè)女子啊
舉止間是女藏在心里
唯恐她被發(fā)覺(jué)
犯了軍紀(jì)
貽誤了軍情事
難退強(qiáng)敵
那一日在軍陣中箭傷療
孟元帥來(lái)看病又把親來(lái)提
那時(shí)我賴(lài)箭傷啊裝腔作勢(shì)啊
險(xiǎn)輕點(diǎn)露出來(lái)女兒痕跡
隨元帥十二載
轉(zhuǎn)回故里啊
收拾起紡織袍
穿上我的舊時(shí)衣
啊啊啊