絲衣
先秦:佚名
絲衣其紑螃概,載弁俅俅矫夯。自堂徂基,自羊徂牛吊洼,鼐鼎及鼒训貌,兕觥其觩。旨酒思柔冒窍。不吳不敖递沪,胡考之休。
譯文及注釋
譯文
絲綢祭服白又凈综液,戴冠樣式第一流款慨。從廟堂里到門(mén)內(nèi),祭牲用羊又用牛谬莹。大鼎小鼎食物滿檩奠,兕角酒杯彎一頭桩了,美酒香醇味和柔。不喧嘩也不傲慢埠戳,保佑大家都長(zhǎng)壽井誉。
注釋
⑴絲衣:神尸所穿的絲質(zhì)白色的祭服。
⑵紑(fóu):潔白鮮明貌乞而。
⑶載:借為“戴”送悔。弁(biàn):古代貴族戴的鹿皮帽子。俅(qiú)俅:形容冠飾美麗的樣子爪模。一說(shuō)恭順貌欠啤。
⑷堂:廟堂,或以為即明堂屋灌。徂(cú ):往洁段,到」补基:通“畿(jī)”祠丝,門(mén)內(nèi)、門(mén)限除嘹。
⑸鼐(nài):大鼎写半。鼒(zī):小鼎。
⑹兕(sì)鑫竟尽(gōng):犀牛角做的盛酒器叠蝇。觩(qiú):形容兕觥彎曲的樣子。
⑺旨酒:美酒年缎。思:語(yǔ)助詞悔捶,無(wú)義。柔:指酒味柔和单芜。
⑻吳:大聲說(shuō)話蜕该,喧嘩。敖:通“傲”洲鸠,傲慢堂淡。
⑼胡考:即壽考,長(zhǎng)壽之意扒腕。休:美譽(yù)绢淀,一說(shuō)指福祿。
鑒賞
此詩(shī)首二句言祭祀之穿戴袜匿。穿的是絲衣,戴的是爵弁稚疹。絲衣一般稱(chēng)作純衣居灯,《儀禮·士冠禮》:“爵弁祭务,服纁裳、純衣怪嫌、緇帶义锥、韎韐⊙颐穑”鄭玄注:“純衣拌倍,絲衣也≡刖叮”弁即爵弁柱恤,“其色赤而微黑”(《儀禮·士冠禮》鄭玄注),與白色的絲衣配合找爱,成為祭祀的專(zhuān)用服飾梗顺。《禮記·檀弓上》曰:“天子之哭諸侯也车摄,爵弁绖緇衣寺谤。”《毛詩(shī)序》可能就是根據(jù)這兩句詩(shī)而斷定此篇與祭祀有關(guān)吮播”淦ǎ“俅俅”毛傳訓(xùn)為“恭順貌”,而《說(shuō)文解字》曰:“俅意狠,冠飾貌粟关。”《爾雅》亦曰:“俅俅摄职,服也誊役。”馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》云:“上文紑為衣貌谷市,則俅俅宜從《爾雅》蛔垢、《說(shuō)文》訓(xùn)為冠服貌矣∑扔疲”馬瑞辰的意思是首句的“紑”既為絲衣的修飾語(yǔ)鹏漆,則二句的“俅俅”與之相應(yīng)當(dāng)為弁的修飾語(yǔ),故訓(xùn)為冠飾貌创泄,而不訓(xùn)恭順貌艺玲。
三、四句言祭祀之準(zhǔn)備鞠抑》咕郏“自堂徂基”點(diǎn)明祭祀場(chǎng)所「樽荆“基”通“畿”秒梳,指廟門(mén)內(nèi)法绵。這個(gè)地方又稱(chēng)作“祊”(崩)±业猓《禮記·禮器》:“設(shè)祭于堂朋譬,為祊乎外⌒丝眩”鄭玄注:“祊祭徙赢,明日之繹祭也。謂之祊者探越,于廟門(mén)之旁狡赐,因名焉》龉兀”王夫之《張子正蒙注·王禘》:“求之或于室阴汇,或于祊也。于室者节槐,正祭搀庶;于祊,繹祭铜异「缇螅”這是正祭與繹祭區(qū)別之所在∽嶙《毛詩(shī)序》或許就是據(jù)此推斷此篇是“繹”咆蒿。羊、牛是用作祭祀的犧牲蚂子。
五沃测、六句言祭祀之器具。鼎是古代的炊具食茎,又是祭祀時(shí)盛熟牲的器具蒂破。此處無(wú)疑用作后者。鼐和鼒其實(shí)也是鼎别渔,只是大小不同附迷。鼐最大,用以盛牛哎媚,《說(shuō)文解字》:“鼐喇伯,鼎之絕大者〔τ耄”段玉裁注:“絕大謂函牛之鼎也稻据。”鼎次之买喧,用以盛羊捻悯,鼒最小箩朴,用以盛豕。陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》曰:“上句‘堂’‘基’‘羊’‘徘锒龋’以內(nèi)外小大作儷耦,至本句變文钱床〖运梗”也就是說(shuō),由上句的從小及大查牌,變?yōu)榇司涞膹拇蠹靶∈缕凇!百铞 庇址Q(chēng)爵纸颜,《詩(shī)毛氏傳疏》:“兕觥為獻(xiàn)酬賓客之爵兽泣,繹祭行旅酬(祭禮完畢后眾人聚在一起宴飲稱(chēng)為‘旅酬’),故設(shè)兕觥焉胁孙∵刖耄”
最后三句言祭后宴飲,也就是“旅酬”涮较。這里突出的是宴飲時(shí)的氣氛稠鼻,不吵不鬧,合乎禮儀狂票『虺荩《小雅·桑扈》最后一章:“兕觥其觩,旨酒思柔闺属。彼(通‘匪’)交(儌)匪敖慌盯,萬(wàn)福來(lái)求(聚)〉嗥鳎”與這三句正可互相印證亚皂。
創(chuàng)作背景
這是一首記述周貴族祭畢巡視飲宴安排情況的小詩(shī)“ω遥《毛詩(shī)序》謂此篇主旨是“繹”孕讳。“繹”即“繹祭”,語(yǔ)出《春秋·宣公八年》:“壬午矗钟,猶繹哲嘲。”周代的祭祀有時(shí)進(jìn)行兩天璃饱,首日是正祭,次日即繹祭肪康〖远瘢《谷梁傳》說(shuō):“繹者撩穿,祭之旦日之享賓也≮撕常”也就是說(shuō)食寡,周代天子與諸侯,在舉行正祭的次日廓潜,又舉行祭禮抵皱,稱(chēng)之為“繹祭”。此詩(shī)未有“繹祭”字樣辩蛋,《毛詩(shī)序》應(yīng)是推測(cè)呻畸;但從詩(shī)的內(nèi)容看,這個(gè)推測(cè)還是有根據(jù)的悼院,所以盡管有人責(zé)難伤为,但一般還是為后人所接受。