酷暑烈日矯,熱浪騰四海真慢。
眾芳惜春色毅臊,菡萏足下開。
花開暈笑靨黑界,風還遠馨香管嬉。
遙望碧山處皂林,欲寄無憑語。
(譯:盛夏時分宠蚂,烈日炎炎式撼,空氣中熱氣翻騰,令人煩躁窒息求厕。就連艷麗的百花也因炎熱的天氣收起了自己的芳容著隆,憔悴不堪。此時卻只有池中的綠荷悄然綻放呀癣,荷花開放的樣子真美麗啊美浦,像是遠方思念的佳人暈紅的笑臉,一陣風過项栏,帶來縷縷馨香浦辨,讓我煩躁不安的心頓時變的清靜平和。遙望佳人所在的地方沼沈,碧山阻隔流酬,相望而不得見,多么想向她傾訴我的相思之情列另,卻又不知如何說起Q刻凇)