不是純粹的夜貓子砍鸠,就是白天睡多了,這會兒也沒什么睡意耕驰。
自己喜歡的人爷辱,和不喜歡的人也該睡了,而我還清醒著朦肘。油然生出一種不知道該怎么定義的感覺饭弓,不知道該取名為什么。
眾人皆醉我獨醒厚骗,就是這種感覺吧示启。
漸漸的注意養(yǎng)生和身體健康這一類的東西了,白天看了一大堆领舰,晚上還是熬夜玩命夫嗓。
旁邊還有放著的感冒膠囊,水都涼了還沒吃冲秽,趕緊把這段話寫下再說舍咖。摸了摸水杯,還是溫?zé)岬娘鄙!T谶@點熱度下去之前排霉,得趕快把藥喝掉。
手機上還放著羅藝恒的英文版《青花瓷》民轴,還有點兒好聽攻柠。不明白英文要怎么翻譯成那么優(yōu)美婉約的句子,像:“The time is calling后裸」迮ィ”
我一個英文從來沒及過格的學(xué)渣,真的不明白:“time”是時間微驶,“calling”呼喚之類的浪谴,怎么加了“The”和“is”就變成“似水流年开睡,卻是如歌”了呢?
還有一個:I like you, but just like you苟耻!我的理解是:我喜歡你篇恒,但是只是喜歡你而已。沒想到它的翻譯是:縱然萬劫不復(fù)凶杖,縱然相思入骨胁艰,我也待你眉眼如初,歲月如故智蝠。
歪蝗茁!這一句短短的英文,翻譯過來有這么多嗎寻咒?還是中文美美噠,特別有感覺颈嚼。
牽藻逆水逐浮舟毛秘,流浪的邂逅,入夢不舍阻课。