臺(tái)風(fēng)與坦克
子子
好不容易思維的火花在頭腦中閃了一下逻杖,神經(jīng)操縱著肌肉,在白紙上寫下了:"臺(tái)風(fēng)與坦克"這幾個(gè)字抄邀。
這幾個(gè)丈二和尚摸不到頭腦的字喂击,看起來挺有意思。你也許說這肯定是電子游戲中的一個(gè)情節(jié):帝國(guó)的機(jī)動(dòng)部隊(duì)得到指令锌雀,要坦克傾巢出動(dòng)蚂夕,包圍海灘上的頑敵∫改妫可還沒發(fā)現(xiàn)敵軍婿牍,就被突如其來的狂暴臺(tái)風(fēng)沖得個(gè)七零八落,人仰馬翻惩歉,潰不成軍......人類之間的戰(zhàn)爭(zhēng)總有輸贏等脂,而人與自然的戰(zhàn)爭(zhēng)則永遠(yuǎn)是人類失敗,因?yàn)槿伺c自然是小巫見大巫撑蚌,小巫焉能斗過大巫慎菲?所以順藤摸瓜的結(jié)論就是人不要和人打仗,更不能和自然界鬧別扭锨并。要順其自然......可笑好笑,不知所云睬棚,一頭霧水第煮,誰知葫蘆里賣的是什么藥?
臺(tái)風(fēng)和坦克確實(shí)能讓人聯(lián)想出很多東西抑党,既然我已經(jīng)把他們生搬硬套地湊到一起包警,那就這樣吧,我們看看書上是怎么說的底靠。
坦克:音譯詞害晦。裝有武器和旋轉(zhuǎn)炮塔的履帶或裝甲戰(zhàn)斗車輛。坦克具有火力暑中、機(jī)動(dòng)力和裝甲防護(hù)力相結(jié)合的特點(diǎn)壹瘟。(大概還有陸戰(zhàn)之王的美譽(yù))
臺(tái)風(fēng):發(fā)源于熱帶海洋洋面上的熱帶氣旋,一種極猛烈的風(fēng)暴鳄逾,直徑約100-10000公里稻轨,中心附近最大風(fēng)力可達(dá)8-12級(jí)以上。臺(tái)風(fēng)登陸后雕凹,強(qiáng)度逐漸減弱殴俱、消失政冻。(看起來臺(tái)風(fēng)是風(fēng)中之王了)
臺(tái)風(fēng)和坦克都很厲害,誰和他們來硬的就可能要完蛋线欲。不過明场,仔細(xì)一想,坦克有爛成廢鐵的時(shí)候李丰,臺(tái)風(fēng)亦會(huì)消失得無影無蹤苦锨。這仿佛告訴我們張牙舞爪并不可怕,再兇再狂的東西嫌套,一過去就完了逆屡。這就是關(guān)于臺(tái)風(fēng)和坦克的辯證法。
其實(shí)踱讨,你一直覺得什么地方有些不對(duì)勁魏蔗。哼,臺(tái)風(fēng)與坦克痹筛,說來說去莺治,根本就沒有說到點(diǎn)子上。不錯(cuò)帚稠!坦克這個(gè)詞是英語里Tank的音譯詞谣旁,英文的本意是大油桶。因?yàn)樘箍碎_起來要用石油滋早,而且像一個(gè)臥著的大油桶榄审,所以Tank一詞坦克的意思倒常用起來。而臺(tái)風(fēng)這個(gè)詞在英文中也是一個(gè)音譯詞Typhoon杆麸。十八世紀(jì)后搁进,英國(guó)人常來東方,知道中國(guó)海每年七昔头、八月間多大風(fēng)饼问,聽廣州話tai?fung聽多了,回英國(guó)后就把大風(fēng)音譯成Typhoon揭斧。
怎么樣莱革?Do you?understand?明白了嗎讹开?中國(guó)國(guó)語中沒有的盅视,從英國(guó)那里拿過來的坦克和英國(guó)國(guó)語中沒有的從中國(guó)這借走的臺(tái)風(fēng),已經(jīng)成了兩個(gè)民族旦万,兩個(gè)國(guó)家左冬,不同地區(qū),不同制度纸型,文化拇砰、語言梅忌、思想交流融合的見證,這不很好除破,很有意思牧氮,很有價(jià)值的嗎?
當(dāng)然瑰枫,英國(guó)佬別介意踱葛,中國(guó)人可不是用大風(fēng)去換你的軍火,別舍不得光坝。
從臺(tái)風(fēng)和坦克的話題引申到現(xiàn)實(shí)尸诽,我們的地球越來越小,我們的文明越來越發(fā)達(dá)盯另,我們彼此需要性含,誰也不能代替誰,誰也離不開誰鸳惯。