跟著老友記學英文-S0103

Summary:
In the beginning, they were talking about some dating language in Central Cafe. For example, "We should make it again" means "There is no next date", "We should meet some other guy" means "I am meeting".
Monica started to date a new guy named Allen, she introduced him to her friends. She got prepared to listen to some criticism from others, but they all liked Allen finally. Then she found she has no real feelings for Allen and wanted to break up with him. Friends were so sad, it seemed like they broke up with Allen. So funny.
Phoebe got more $500 in her bank account. It would make her feel guilty if she keeps the money, The sound "Not mine, Not mine" would follow her always. She told the bank about the money and the bank said sorry. In order to thank Pheobe finding the bank's system bug, they gave her another more $500 and a free phone as gifts. Such a good bank, I'd like to create an account too. Pheobe still didn't want to keep the money, she gave it to a homeless woman. The woman bought her a soda to thank her. It was horrible that Pheobe found a thumb floating in soda. Finally, the soda company gave $7,000 to her. Hahhahaha, lucky Pheobe.
Chandler started smoking again, other guys hope him to quit. He said it was normal to have a flaw, he counted Joey's flaw, Ross's flaw and others' flaws one by one. Pheobe promised to give him the $7,000 if he stops smoking. Then they made a deal with it.
Rachel always gave wrong items to the customers, they often can't get what they ordered.
Ross...
Joey...

Cushion the blow

to do something that reduces harm.
She was disappointed not to get the job, but the promise of another job cushioned/softened the blow. [=the promise of another job made her disappointment less painful or severe]

put ... out

to make something stop burning
Please put that cigarette out.

crooked 歪歪的

Then we are even. 然后我們就扯平了

Maybe it's a contest.

contest: 競賽

snort:

Does the TV bother every body. bother 打擾到...

dump him: 把他甩了

step in a gum

step in sth. vs step on sth.
I think you step on something solid. You step on a stair. You step on the sidewalk. You step on someone's shoes. You step on the grass.
You step in something not solid. You step in water and get your shoes wet. You step in gum. You step in shit. You step in a puddle. When you step in something, it stays with you :P
Of course, "in" is also a preposition. So you step into a car if you're getting in a car (if you step onto a car, you're... climbing on top of it? on都是到物體的表面,in是內(nèi)部). You step into a building, not onto a building.

I am relieved. I can't stand your friends

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末伟墙,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子恒傻,更是在濱河造成了極大的恐慌轴合,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,607評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異塞椎,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機睛低,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,239評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門案狠,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人钱雷,你說我怎么就攤上這事骂铁。” “怎么了罩抗?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,960評論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵拉庵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我套蒂,道長钞支,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,750評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任操刀,我火速辦了婚禮伸辟,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘馍刮。我一直安慰自己信夫,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,764評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布卡啰。 她就那樣靜靜地躺著静稻,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪匈辱。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上振湾,一...
    開封第一講書人閱讀 51,604評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音亡脸,去河邊找鬼押搪。 笑死树酪,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的大州。 我是一名探鬼主播续语,決...
    沈念sama閱讀 40,347評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼厦画!你這毒婦竟也來了疮茄?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,253評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤根暑,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎力试,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體排嫌,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,702評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡畸裳,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,893評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了淳地。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片躯畴。...
    茶點故事閱讀 40,015評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖薇芝,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蓬抄,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤夯到,帶...
    沈念sama閱讀 35,734評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布嚷缭,位于F島的核電站,受9級特大地震影響耍贾,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏阅爽。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,352評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一荐开、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望付翁。 院中可真熱鬧,春花似錦晃听、人聲如沸百侧。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,934評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽佣渴。三九已至,卻和暖如春初斑,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間辛润,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,052評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工见秤, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留砂竖,地道東北人真椿。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,216評論 3 371
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像乎澄,于是被迫代替她去往敵國和親突硝。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,969評論 2 355