5.16英譯漢筆記

When people are alive, they are not so mindful about day and night because they can only occupy themselves with a finite number of matters. Once a person has passed away, the days pile up: According to my reckoning, in twenty days' time it will be the third anniversary of my mother's death.

1. mindful adj. 留心的;記住的巫员;警覺的

bearing in mind; attentive to

mindful of

注意的绅作;想著的

e.g. The only thing I'm advocating is to be mindful? of how we spend our own time.我唯一支持的理念是---要仔細(xì)地檢視我們?nèi)绾位ㄙM(fèi)生活中的時(shí)間


2.事情很多

occupy themselves with a finite number of matters.

e.g.In modern society, people always occupy themselves with a finite number of matters.

3.reckoning n. 計(jì)算;估計(jì)

According to my reckoning算一算滚秩,算起來(lái)

e.g. According to my reckoning, in 3 days it will be the third anniversary of our marriage.算一算,再有3天就是我們3周年結(jié)婚紀(jì)念日榕吼。

During these three years, I have been seized by a queer sensation, namely, I have felt that my mother is not actually gone. I have also felt that my mother shares the sense that she has not departed. It is said that dying is like going to sleep, but while the sleeper knows he must slumber on a bed, he does not know when exactly he will drift off. For fourteen years, my mother lived together with me in Xi'an. After a serious illness, the doctor confirmed that all of her organs were in a state of terminal exhaustion. I then decided to send her back to our home village of Dihua, where she might continue to receive medical care. Every day, in my village, she knew that once one bag of intravenous medicine was spent, her children would feed another into the drip. She simply closed her eyes and lay down there at ease. On the third night, her closed eyes did not open, but she was certain that the drip remained attached. She did not anticipate that thereafter she would never regain consciousness because when she laydown, she asked my younger sister to wash her facecloth. The comb lay beside her pillow. The key tied to her belt stayed fastened. She did not convey her final wishes.

4.be seized by a queer sensation

有一種奇怪的想法

e.g. I have been seized by a queer sensation that he has lied to me.

5.share the sense

...也認(rèn)為

e.g. He shares the sense that we can't go back to where we were.


6.drift off 睡著

e.g. I don't know exactly when I drfited off last night.

7.器官衰竭

organs were in a state of terminal exhaustion

8.放心地 at ease

e.g. He simply lay down there at ease.

9.交代后事convey her final wishes.

e.g. He passed away and didn't convey his final wishes.

Three years ago, whenever I sneezed, I would always ask "who is missing me?" My mother loved to crack jokes. She would pick up where I left off and say "who is missing? Your mother is missing you!" During these three years, I have sneezed with greater regularity. Usually, when I am late for a meal or stay up for too long, I shall sneeze. When I sneeze, I think of my mother and I am certain that my mother is still missing me.

10.說(shuō)笑crack jokes

e.g. He loves to crack a joke? ,to play a joke on each other.

11.接茬pick up where I left off and say

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子换淆,更是在濱河造成了極大的恐慌摄职,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,406評(píng)論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件笼踩,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異檬寂,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)戳表,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,732評(píng)論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門桶至,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人匾旭,你說(shuō)我怎么就攤上這事镣屹。” “怎么了价涝?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,711評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵女蜈,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我色瘩,道長(zhǎng)伪窖,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,380評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任居兆,我火速辦了婚禮覆山,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘泥栖。我一直安慰自己簇宽,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,432評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布吧享。 她就那樣靜靜地躺著魏割,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪钢颂。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上钞它,一...
    開封第一講書人閱讀 51,301評(píng)論 1 301
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音殊鞭,去河邊找鬼遭垛。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛钱豁,可吹牛的內(nèi)容都是我干的耻卡。 我是一名探鬼主播疯汁,決...
    沈念sama閱讀 40,145評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼牲尺,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起谤碳,我...
    開封第一講書人閱讀 39,008評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤溃卡,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后蜒简,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體瘸羡,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,443評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,649評(píng)論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年搓茬,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了犹赖。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,795評(píng)論 1 347
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡卷仑,死狀恐怖峻村,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情锡凝,我是刑警寧澤粘昨,帶...
    沈念sama閱讀 35,501評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站窜锯,受9級(jí)特大地震影響张肾,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜锚扎,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,119評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一吞瞪、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧驾孔,春花似錦尸饺、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,731評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至眉菱,卻和暖如春迹栓,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背俭缓。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,865評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工克伊, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人华坦。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,899評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓愿吹,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親惜姐。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子犁跪,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,724評(píng)論 2 354