11.15

? 靜坐常思己過趾代。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市丰辣,隨后出現(xiàn)的幾起案子撒强,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖笙什,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,816評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件飘哨,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡得湘,警方通過查閱死者的電腦和手機杖玲,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,729評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門啄栓,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來撞牢,“玉大人爆雹,你說我怎么就攤上這事鸿吆。” “怎么了述呐?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,300評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵惩淳,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我乓搬,道長思犁,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,780評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任进肯,我火速辦了婚禮激蹲,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘江掩。我一直安慰自己学辱,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,890評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布环形。 她就那樣靜靜地躺著策泣,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪抬吟。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上萨咕,一...
    開封第一講書人閱讀 50,084評論 1 291
  • 那天,我揣著相機與錄音火本,去河邊找鬼危队。 笑死聪建,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的交掏。 我是一名探鬼主播妆偏,決...
    沈念sama閱讀 39,151評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼盅弛!你這毒婦竟也來了钱骂?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,912評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤挪鹏,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎见秽,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體讨盒,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,355評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡解取,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,666評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了返顺。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片禀苦。...
    茶點故事閱讀 38,809評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖遂鹊,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出振乏,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤秉扑,帶...
    沈念sama閱讀 34,504評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布慧邮,位于F島的核電站,受9級特大地震影響舟陆,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏误澳。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,150評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一秦躯、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望忆谓。 院中可真熱鬧,春花似錦宦赠、人聲如沸陪毡。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽毡琉。三九已至,卻和暖如春妙色,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間桅滋,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,121評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留丐谋,地道東北人芍碧。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,628評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像号俐,于是被迫代替她去往敵國和親泌豆。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,724評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 姓名:張漢超 公司:東莞耀升機電有限公司 組別:4月25-27日六項精進(jìn)245期學(xué)員 【日精進(jìn)打卡第203天】 【...
    張漢超閱讀 136評論 0 0
  • 11)「フラニーとズーイ」は面白い 「フラニーとズーイ」非常有趣 PS:村上春樹曾把這兩本書翻譯成日文 「フラニー...
    陌上櫻花閱讀 711評論 0 51
  • 和好久不見的舍友視頻聊天,她說猪落,你現(xiàn)在怎么變成了這個樣子贞远? 一副一切隨心,一切隨緣的樣子笨忌。都看不出來蓝仲,你當(dāng)時大學(xué)時...
    蘇茹蘇茹閱讀 283評論 0 1
  • 前兩天和一個朋友聊天,突然討論到旅游的話題官疲。對方也是一個愛旅游的主袱结,雖然旅行的方式不同,但對于獨自出門的好處途凫,我們...
    青沙雨閱讀 512評論 0 6