? 《Flipped》改編自同名小說。電影講的是主人公朱莉和布萊斯就像兩條直線,短暫相交后越離越遠(yuǎn)滩字。而外祖父又像一塊吸鐵石昵宇,將直線再次拉向同一個地方磅崭。這是一部講著“早戀”故事的電影,也許真的有人在那個年齡不曾怦然心動過瓦哎。那或許是一種遺憾砸喻,因為有些愛情的純度柔逼,只屬于那個年齡。一旦錯過割岛,就再也不會出現(xiàn)愉适。
? 實際上,《Flipped》既是一部講述愛情癣漆,講述初戀的電影维咸,也是一部關(guān)于教育的電影。小眾而又特別惠爽。它將你置于一種溫暖的癌蓖、有趣的,又充滿人文關(guān)懷的氛圍中疆股,一切以人的思維為主费坊。故事并沒有什么“大場面”,就像一杯清茶旬痹,香醇而沒有煙火氣附井,完全吻合那個年齡的氣息和氛圍。?
電影臺詞:
有些人會漸露平庸
Some of us get dipped in flat
有些人會小有所成
some in satin
還有人會出類拔萃
some in gloss.
但你偶爾才能遇上一個
But every once in a while
光彩奪目的人
you find someone who's iridescent.
當(dāng)你真正遇到這一刻
And when you do
才能明白其中的美好
nothing will ever compare.
電影臺詞:
我從未因家庭的遭遇感到不幸
I'd never been embarrassed by where we lived before.
我也從沒想過錢的問題
I also never really thought about money.
雖然我們并不富有 卻也不覺生活貧乏
I knew we weren't rich,but I didn't feel like we were missing anything.
電影臺詞:
從那一刻起 我徹底愛上了這里
From that moment on. that became my spot.
我可以坐上好幾個鐘頭靜靜欣賞這世界
I could sit there for hours, just looking out at the world.
落日時而泛著微醺的紫紅
Some days the sunsets would be purple and pink.
時而迸發(fā)出橙色的余暉
And some days they were a blazing orange
瞬間布滿天邊的晚霞
setting fire to the clouds on the horizon.
在如此瑰麗的景象中
It was during one of those sunsets that my father's idea
我終于慢慢有所領(lǐng)悟
of the whole being greater than the sum of its parts
爸爸所說的整體勝于部分
moved from my head to my heart.
小星球:
From the moment I met you, my heart was beating.
? ? ? ?