1. 詞:approachable ??
英英釋義:easy to talk to or deal with ??
例句:My English teacher is professional, knowledgeable, and above all, approachable.?
2. 為什么選這個(gè)詞因俐? ??
“approachable”是“approach”的形容詞形式,字面意思是“能夠被接近的”侈询,在一些語(yǔ)境下可以引申為我們常說(shuō)的“接地氣”尼变。 ??
我們說(shuō)一個(gè)人很“接地氣”但骨,往往是在說(shuō)他很平易近人恋技,不擺架子乡洼,這時(shí)候就可以用 approachable崇裁。比如我們想夸一個(gè)人為人友善,除了用 friendly 也可以用 approachable: ??
My English teacher is professional, knowledgeable, and above all, approachable. ??
我們說(shuō)一個(gè)主意或方法很“接地氣”束昵,往往是說(shuō)這個(gè)主意或方法通俗易懂寇壳、容易被大眾接受,這時(shí)候我們也可以用的上 approachable妻怎。比如我們想夸一個(gè)教材或?qū)懽黠L(fēng)格通俗易懂又有趣壳炎,就可以說(shuō): ??
This textbook is informative, engaging, and best of all, approachable. ??
英國(guó)大廚 Jamie Oliver 給人感覺(jué)非常親民,烹飪的食物也能被普通大眾接受逼侦,他的官方網(wǎng)站上介紹他時(shí)就用到了 approachable: ??
James Trevor Oliver MBE is a British chef and restaurateur. His approachable cuisine has seen him front numerous television shows and open many restaurants. ? ??
3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞匿辩? ? ? ??
1)翻譯下面的句子: ? ? ??
盡管她是一線明星,她依然很接地氣榛丢。 ??
Even though she is a superstar, she is still approachable.
(參考翻譯:Although she is an A-list celebrity, she remains approachable and down-to-earth. 或者 Despite being a superstar, she maintains an approachable demeanor.)
詞伙表達(dá):
1. 一線明星:A-list celebrity;?
2. 依然接地氣:remain approachable and down-to-earth
down-to-earth 現(xiàn)實(shí)的
3. demeanor?/d??min?/?a person's appearance and behavior 行為铲球;舉止;風(fēng)度
2)結(jié)合自己的生活晰赞、學(xué)習(xí)稼病、工作、興趣等掖鱼,想象在什么語(yǔ)境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)然走。先簡(jiǎn)要描述這個(gè)場(chǎng)景,再造句戏挡。? ? ? ?
例子1: We tend to make friends with those who appear friendly and approachable.?
場(chǎng)景1 :我們傾向于與看起來(lái)友善芍瑞,容易接近的人交朋友。
例子2:This book is approachable, dealing well with the complex cultural issues.
場(chǎng)景2:這本書(shū)很好地處理了復(fù)雜的文化問(wèn)題褐墅,通俗易懂拆檬。