原文: 子貢曰:“貧而無(wú)諂褒墨,富而無(wú)驕擎宝,何如?”子曰:“可也绍申;未若貧而樂(lè)极阅,富而好禮者也∑桶伲” 子貢曰:“詩(shī)云:‘如切如磋俄周,如琢如磨’髓迎,其斯之謂與排龄?”子曰:“賜也,始可與言詩(shī)已矣橄维,告諸往而知來(lái)者尺铣。”
注釋?zhuān)?【無(wú)諂】:諂者諂媚挣郭,卑屈于人迄埃。
【無(wú)驕】:驕者矜肆,傲慢于人兑障。貧多求,故易諂蕉汪。富有恃流译,故易驕。
【可也】:可者者疤,僅可而有所未盡之辭福澡。
【未若貧而樂(lè),富而好禮】:一本樂(lè)下有道字驹马。貧能無(wú)諂册踩,富能不驕,此皆知所自守矣,然猶未忘乎貧富肮街。樂(lè)道則忘其貧矣熔号。好禮則安于處善,樂(lè)于循理,其心亦忘于己之富矣赴恨。故尤可貴惑淳。
【詩(shī)云】:《衛(wèi)鳳淇澳》之篇。
【如切如磋向瓷,如琢如磨】:此詩(shī)語(yǔ)有兩釋超升。一治骨曰切,治象曰磋,治玉曰琢巢钓,治石曰磨背镇,四字分指平列,謂非加切磋琢磨之功胸囱,則四者皆不能成器箕宙,蓋言學(xué)問(wèn)之功狡门。又一釋?zhuān)窝拦钦撸辛诉€得磋,使益平滑。治玉石者,琢了還得磨夫否,使益細(xì)膩驼鹅。此言精益求精张足。求之古訓(xùn)为牍,前說(shuō)為當(dāng)茂浮。
【其斯之謂與】:此句從前釋?zhuān)迂暵効鬃友曰闲撸獰o(wú)諂無(wú)驕,可由生質(zhì)之美惜论,而樂(lè)道好禮止喷,則必經(jīng)學(xué)問(wèn)之功预愤。從后釋?zhuān)迂暵効鬃友詿o(wú)諂無(wú)驕之不如樂(lè)道好禮植康,而知道義無(wú)窮冻记,進(jìn)而益深,如詩(shī)所云军浆。子貢所悟邮偎,蓋濫于義理之無(wú)窮廉涕。惟其義理無(wú)窮泻云,故不可廢學(xué)問(wèn)。
【告諸往而知來(lái)者】:往狐蜕,所已有宠纯。來(lái),所未言层释。從前釋?zhuān)瑹o(wú)諂無(wú)驕不如樂(lè)道好禮婆瓜,孔子所已言。而此詩(shī)之言學(xué)問(wèn)之功湃累,則孔子所未言勃救,子貢悟及于此,故孔子嘉許其可與言詩(shī)治力。從后釋?zhuān)鬃觾H言無(wú)諂無(wú)驕不如樂(lè)道好禮蒙秒,而子貢悟及此詩(shī),知一切事皆如此宵统,不可安于小成而不自勉于益求精進(jìn)晕讲。前釋平易覆获,后釋曲折,今采前釋瓢省。
譯文: 子貢說(shuō):“貧人能不諂弄息,富人能不驕,如何呀勤婚?”先生說(shuō):“這也算好了摹量,但不如貧而能樂(lè)道,富而知好禮馒胆,那就更好了缨称。” 子貢說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》上曾說(shuō)過(guò):像切呀祝迂,磋呀睦尽,琢呀,磨呀型雳,不就是這意思嗎当凡?”先生說(shuō):“賜呀!使這樣纠俭,才可和你談詩(shī)了沿量。告訴你這里,你能知道到那里柑晒∨繁瘢”
學(xué)習(xí)心得
子貢的問(wèn)法,讓我想起日常里的一個(gè)小例子匙赞,大概說(shuō)的是在與比較小的孩子互動(dòng)的時(shí)候佛掖,大人傳達(dá)的指令,盡量要用正面的指示涌庭,例如芥被,“不要跑”和“停下”,更能讓孩子安靜下來(lái)的是坐榆,“停下”拴魄。再細(xì)想下來(lái),當(dāng)你想著“不要”去做某件事的時(shí)候席镀,其實(shí)就是在心里暗示強(qiáng)調(diào)了那個(gè)行為的存在匹中。一方面可能是語(yǔ)言習(xí)慣,另一方面也可能是自身在通過(guò)“否定”的形式掩蓋自己對(duì)那些部分的在意豪诲。
先生在隨后的回答里顶捷,給出的方向,給我的感覺(jué)就是已經(jīng)沒(méi)有糾纏于 “不能”如何屎篱,而是已經(jīng)是安然自身狀態(tài)的去發(fā)現(xiàn)“能”再如何服赎。
“告諸往而知來(lái)者”葵蒂,這個(gè)是學(xué)習(xí)累積后達(dá)到的另一種層次了,在認(rèn)知構(gòu)建的基礎(chǔ)上重虑,開(kāi)始思辨而串聯(lián)與思考践付,形成自己的感悟。