作者:Rudi van Dantzig
譯者:翻譯Eric
第十章
郵差很少會來萊克西姆羊精;通常钮热,他會等別人去取信(如果有的話)雌隅,讓他們把信帶回我們的小村莊杯聚。
放學回家的路上臼婆,我們遇到了他,他弓著身子握著自行車把手在強風中踩著腳踏幌绍,盡管我所有的期待已經(jīng)慢慢消失了颁褂,但曙光依然照耀著我。
當詹妮和米恩特從泵里抽水解渴時傀广,我盡可能靜悄悄地溜進了狹小的過道颁独。房子里異常地安靜,客廳的門關(guān)著伪冰,“媽媽”也不知道去哪兒了誓酒,這很奇怪。當我以看上去毫不在乎的手勢推開門時贮聂,她正懶洋洋地坐在桌子旁靠柑,手搭在膝蓋上,給了我一個奇怪的吓懈、溫柔的表情病往,我仿佛置身遙遠的夢中。她來回擺動著下巴骄瓣。她是在忍住自己的微笑嗎停巷?在我張張嘴之前耍攘,她站起來,好像被發(fā)現(xiàn)做了錯事一樣畔勤,開始重新擺放壁爐架上的小框肖像蕾各。
我的眼睛觀察著整個房間,幾乎是憑借本能發(fā)現(xiàn)了變化所在: 小箱子上面正放著一封四四方方的信庆揪,剛好被小花瓶擋在后面式曲。一張綠色的郵箱貼在右上角,但在手寫的地址處我的視線卻被小花瓶被擋住了缸榛。
我迅速看向別處吝羞,轉(zhuǎn)身放下自己的作業(yè)本。我打開作業(yè)本内颗,假全神貫注地讀起來钧排,我用眼角觀察著“媽媽”:她斜靠在桌子上,她的頭朝著我均澳。我等待著恨溜,但她一句話也不說。
“老師給我們布置的算術(shù)題好難找前≡阍”我說,想要打破我們之間沉默躺盛、緊張的氣氛项戴。我的嘴干了,我咬咬唇槽惫。我有一種難以抗拒的沖動周叮,我想推開她把信拿過來讀。
詹妮和米恩特進屋躯枢,“媽媽”又毫不客氣地把他們趕了出去』蓖危“去跟匹克玩锄蹂,不然去幫戴特做飯,到時間了我會叫你們的水慨〉妹樱”
但是我想和其他人一起溜出去,我不想再單獨和她呆在一起晰洒。
我不想知道朝抖,我希望她不要告訴我這個秘密。
我想知道她是否打開了信封讀過這封信了谍珊。我竭力回想著那個白色的小方塊:它看上去是什么樣的治宣,它的頂部被打開了嗎?
如果這封說的是家里的壞消息,一封鄰居寄過來的信侮邀,告訴我家里已經(jīng)沒有認了坏怪,他們都死了,我該怎么辦...但這可能是沃特寫給我的信绊茧,就算他不知道我的姓氏和我們的住址铝宵,因為他只需要在信上寫上,“杰羅姆华畏,萊克西姆鹏秋,弗里斯蘭”幾個字,它依然會被寄過來亡笑,每個人都知道那是給我的信侣夷。
我僵住了。萬一她度過信了况芒,萬一她看得懂英文惜纸?也許這就是為什么她一直用奇怪的表情看著我。
“現(xiàn)在還有時間去港口嗎绝骚?我保證我會回來吃晚飯耐版。”
戴特一臉驚訝压汪,她拉起袖子粪牲,用濕手摸了摸頭發(fā)≈蛊剩“你能看見食物都準備好了腺阳,對吧?” 她把頭伸出廚房然后指著外面穿香⊥ひ“他們已經(jīng)在路上了∑せ瘢”
我本想要逃避焙蚓,想要把那個不幸的時刻延后。他們會在我離開的時候打開那封信洒宝,他們看信的時候我不想呆在那里购公。但是我怎么才能跳過晚飯呢?波普和“爸爸”已經(jīng)走到了門口雁歌,他們脫下木屐消失在了狹窄的過道里宏浩,身后留下魚的咸味,還有焦油和風的味道靠瞎。
我們走向餐桌比庄,“爸爸”和“媽媽”在門口停留了片刻求妹,他們低聲地交談。我用眼角斜視著他們的臉印蔗,心跳得很快扒最;他們看上去嚴肅嗎,那是個壞消息嗎华嘹?我用手指緊緊抓著自己的大腿吧趣,手掌跨過我的褲子。上帝耙厚,對我好一點强挫,幫幫我。
感恩之后所有人都沉默無語薛躬,仿佛每個人都知道即將發(fā)生的事俯渤。“爸爸”站起來型宝,走到小箱子旁拿起白色的紙片八匠,然后把它遞給我。為什么趴酣?我想消失在桌子下面梨树,我無比地害怕和羞愧。我該如果逃離這個不幸的時刻岖寞?
“一封寄給杰羅姆的信抡四,他在阿姆斯特丹的父母寄過來的,我覺得里面應該是一些好事仗谆≈秆玻”我沒有從他手里接過信,他把信封放到我面前的桌子上隶垮。
所以這不是他寄來的藻雪。我為什么會這么想,為什么這是出現(xiàn)在我腦里的第一件事狸吞?他沒有給我寄來消息...
所有人都看著我勉耀,桌子上滿是喜悅的面孔,但依舊寂靜無聲捷绒。我現(xiàn)在應該說聲“謝謝”瑰排,然后打開信封離開房間贯要,還是吃完飯再打開暖侨?
“你不想看看嗎?”“媽媽”問崇渗∽侄海“還是你想“爸爸”念給你聽京郑?”
白色的紙片在我面前的桌布上閃爍著,我們之間相距遙遠葫掉。我為什么不高興些举,我想,這怎么可能呢俭厚?但是我想要的是他的消息户魏,那才是我一直等待的東西。突然挪挤,我的眼睛下方出現(xiàn)了一個空曠的空間叼丑,在那兒閃閃發(fā)光的花開始成形,一小束雛菊扛门、一些玫瑰鸠信、對稱放置的花環(huán)和藍色的勿忘我,都撒在桌布多年積累的油點上论寨。
“爸爸”的聲音聽上去遙遠星立、沙啞、莊重葬凳。我可以從他的語氣判斷绰垂,他正看著我,正在對我講話沮明。我向后移動辕坝,直到我感覺椅子的后背壓著我了。我聽到了一些句子的片段荐健,這里或那里的幾個字酱畅,或者一個名字,但我血液的沖擊分散了我的注意力江场,它甚至淹沒了“爸爸”閱讀的聲音纺酸。
晚餐后,“媽媽”讓我留在放家里址否,她把我領(lǐng)到窗邊的椅子旁餐蔬,然后把信放到我的手中∮痈剑“你最好一個人緊緊地讀樊诺,”她說,她坐下來面對著我音同〈逝溃“哦,我的孩子权均,這對你來說真是個好消息顿膨!”
那一小張紙沙沙地從信封里滑了出來锅锨。我展開它們,認出了我父親的字跡恋沃。5月9日必搞,阿姆斯特丹。我親愛的兒子 ...
我的眼睛停止了轉(zhuǎn)動囊咏。我親愛的兒子恕洲,是我嗎?
爸爸是那樣叫我的嗎梅割,他是說的我嗎研侣?我們之間仿佛隔了一世,渴望炮捧,凄美的鄉(xiāng)愁庶诡?吻我,杰羅姆咆课。感覺好嗎末誓,我愛你。我的頭靠在他的脖子上书蚪,他的手緊緊地抓著我的肩膀喇澡,仿佛他擔心我會逃走。說出來殊校,寶貝:我愛你晴玖。是的,太棒了为流,太棒了呕屎。
我親愛的兒子,
我們終于寄出了這封信敬察。我們希望你一切都安好秀睛,但愿你還沒有忘記我們!
我們成功活過了戰(zhàn)爭莲祸,而現(xiàn)在我們解放了蹂安。
我們花了很長時間才寄出這封信,但一切都慢慢地锐帜、穩(wěn)穩(wěn)地恢復了正常田盈,或多或少。鮑比(Bobbie)很好缴阎,他已經(jīng)長大了允瞧,你現(xiàn)在幾乎都認不出他來了。你離開的時候他還是個骨瘦如柴的小寶寶,但是現(xiàn)在……瓷式!
在阿姆斯特丹,食物依然稀缺语泽,還有衣服和鞋子贸典。
但是,每一天一切都在慢慢變好踱卵。
每個人都松了一口氣廊驼,人們在街上和學校里舉辦了很多慶祝活動惋砂。一群加拿大士兵在你們的學校里妒挎,所以你暫時不能回學校。你回來后肯定不會相信自己的眼睛西饵!當然也有一些悲傷的消息酝掩,我很遺憾地告訴你,你的斯蒂恩姨媽一家和阿德叔叔家的亨克在冬天凍死了眷柔,街對面的米葉厄爾·戈耳迪也是期虾。這對于安妮克真是個不幸的消息,永遠失去了自己的父親驯嘱。如果可以的話镶苞,你可以給她寄一張卡片,這樣的話她會非常高興鞠评。媽咪和我當然希望你能早點回家茂蚓,但我認為你最好再耐心一些,等所有事情都結(jié)束了剃幌。我們甚至都不知道他們是否還會把你們接回來聋涨,如果他們不來,媽咪和我會過去找你负乡,我覺得如果是那樣的話牛郑,賈恩的母親也會一起過去。他還好嗎敬鬓?請記著我們淹朋。
我們已經(jīng)給一直在照顧你的女士寄了一封信。你必須感激她照顧了你這么長時間钉答。
親愛的杰羅恩础芍,我會竭力盡快把這封信送到你的手上。過不了多久数尿,我們?nèi)胰司涂梢詧F聚了仑性。做個好孩子,代我向家里的所有人致以最誠摯的問候右蹦。他們都必須來阿姆斯特丹一趟诊杆!
愛你的爸爸歼捐。
接下來的字像是學校女生寫的:
嗨杰羅姆,你爸爸幾乎把所有東西動寫了〕啃冢現(xiàn)在豹储,我們現(xiàn)在可以吃上不錯的飯了,商店里又擺滿了東西淘这,有時還有純牛奶剥扣、白面包和蛋粉,味道真的太棒了铝穷。
你弟弟現(xiàn)在已經(jīng)變成了一個小胖子钠怯,他真的太重了,連頭都抬不起來曙聂。你回家了可以帶他去運河邊上轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)晦炊,我們正在想辦法給他買個嬰兒車。
弗里斯蘭一切都還好嗎宁脊?媽咪
這就沒了刽锤?我把紙翻過來。什么也沒有朦佩〔⑺迹“媽媽”站了起來,期待地看著我语稠。我的眼神變得柔和宋彼,她走近我。
那位一直在照顧你的女士仙畦。
“信上寫了什么好事输涕?”她問】“現(xiàn)在一切都會好起來的莱坎。”
“在阿姆斯特丹解放他們的軍人是同一群人嗎寸士?”這是我最想知道的事檐什。“解放我們的是美國人弱卡,不是嗎乃正?”我看著她,但她聳了聳肩婶博。
“我不知道瓮具,我的孩子,你最好問一下“爸爸”∶常”
“這封信是5月9日寄出的叹阔,”我說,“今天是星期幾传睹?”她走到小日歷旁耳幢,慢慢數(shù)起了日子。
“27號蒋歌,”她說,“它花了很長時間才到這里委煤√糜停”
我把信放回原處,放在小花瓶后面的箱子上碧绞。
在狹窄的過道上府框,我脫掉外套,把臉埋進衣服里讥邻。我的鼻子慢慢移過兩只袖口迫靖、領(lǐng)子和背面。
有時兴使,我好像能隱約辨認出他的氣味系宜,混合著金屬和醫(yī)院的味道,我這位讓我無與倫比地快樂與安心发魄。但是現(xiàn)在盹牧,無論我多么努力地嘗試励幼,我都聞不到任何氣味汰寓。
沒有敲門有滑,“媽媽”進了屋嵌削,給了我一個不安的表情苛秕。“你不想把信收進里的箱子里嗎场靴?這樣你就不會弄丟了≈及”
“不轨帜,”我說。我把外套掛在鉤子上哮兰。