2019-2-21 每日一詞

Dictate

英英釋意:to influence something or make it necessary

Dominate/control/decide/influence

例句:

1. As much as I want to travel the world after graduation, my financial situation dictates that I have a job first.

2. The reality dictates which route China should take.

走中國特色社會主義道路扇商,是由中國國情和歷史條件決定的宣增。

3. (受某種條件限制伟恶,不得不做)

Chinese tradition dictates that sons are responsible for providing support and security for their aging parents.

造句:

1. Social etiquette dictates how we should behave in public.(全對!激動地搓搓小手)

2. The hospital dictates that young doctors should undergo the 3-year internship.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市凄杯,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖拙泽,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,744評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異哲戚,居然都是意外死亡奔滑,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,505評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門顺少,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來朋其,“玉大人,你說我怎么就攤上這事脆炎∶吩常” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,105評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵秒裕,是天一觀的道長袱蚓。 經(jīng)常有香客問我,道長几蜻,這世上最難降的妖魔是什么喇潘? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,242評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮梭稚,結(jié)果婚禮上颖低,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己弧烤,他們只是感情好忱屑,可當我...
    茶點故事閱讀 67,269評論 6 389
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般莺戒。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪伴嗡。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,215評論 1 299
  • 那天从铲,我揣著相機與錄音瘪校,去河邊找鬼。 笑死食店,一個胖子當著我的面吹牛渣淤,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播吉嫩,決...
    沈念sama閱讀 40,096評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼价认,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了自娩?” 一聲冷哼從身側(cè)響起用踩,我...
    開封第一講書人閱讀 38,939評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎忙迁,沒想到半個月后脐彩,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,354評論 1 311
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姊扔,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,573評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年惠奸,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片恰梢。...
    茶點故事閱讀 39,745評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡佛南,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出嵌言,到底是詐尸還是另有隱情嗅回,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,448評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布摧茴,位于F島的核電站绵载,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏苛白。R本人自食惡果不足惜娃豹,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,048評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望购裙。 院中可真熱鬧懂版,春花似錦、人聲如沸缓窜。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,683評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽禾锤。三九已至私股,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間恩掷,已是汗流浹背倡鲸。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,838評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留黄娘,地道東北人峭状。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,776評論 2 369
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像逼争,于是被迫代替她去往敵國和親优床。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,652評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,322評論 0 10
  • 1)翻譯下面的句子: 許多中國家長非常重視奧數(shù)比賽 The Mathematical Olympiad is hi...
    ph_hundredmiles閱讀 112評論 0 0
  • dictate 1.翻譯:The social etiquettes dictate how we should ...
    JennietheQueen閱讀 262評論 0 0
  • 丁愚仁 “ 已 經(jīng) 出 現(xiàn) 自 由 手 法 的 誓焦,自 由 拍 打 胆敞。沒 出 現(xiàn) 自 由 手 法 之 前 ,可 以 ...
    藝璇_9c61閱讀 1,363評論 0 0