Joey-曉得-2022-09-21

每一個家庭在表達贊揚時都有其獨特的習慣及規(guī)定。在一個家庭中右莱,贊揚可能會持續(xù)很久蚜锨,如同含在嘴里的特大號糖球,甜蜜而實在隧出。在另一個家庭中踏志,贊揚的甜度停留時間極短,很快就了無蹤影胀瞪,讓人不得一絲舒心针余。也許一個人會因為贊揚而立刻情緒高漲饲鄙,另一個人則可能如坐針氈,反問:“他們是真心的嗎圆雁?”“他們現(xiàn)在還滿意嗎忍级?”這很可能都是因為他們的家庭在表達時使用了不同的方式。

每個家庭對責備也有獨特的技巧及規(guī)定伪朽。在一些人家里轴咱,責備的存活期很短,很快就會被贊揚淹沒烈涮。而在另一個人家里朴肺,責備會被永遠銘刻在家庭記錄里,不斷地被翻出來坚洽,提醒家庭成員他們有卑鄙的品質(zhì)戈稿。一個人也許會把責備當作優(yōu)點,滿不在乎:“這樣的錯誰都會犯的呀讶舰“暗粒”另一個人也許會跳起來分辯:“那不是我的錯!”或“我才不在乎你的看法跳昼“慵祝”而第三個人則可能會立即被自責吞噬:“是的,全是我的錯鹅颊。我總是這樣敷存,一切都是我的錯∨猜裕”這些截然不同的反應历帚,都關乎家庭對責備的給予和表達,它們能從嬰兒期一直延續(xù)到中年時期杠娱。

#Translation#

EACH FAMILYHAS unique habits and rules for praise. In one family, praise is long lasting, as solid and sweet as a giant gumball rolling on one’s tongue. In another family, praise’s sweetness dissolves quickly, leaving no trace and offering no satisfaction. When one person responds to praise with a rush of pride, while another feels anxious and wonders, “Did they really mean it?” and “Are they still pleased?” it is likely that their families expressed praise in very different ways.

Each family also has unique practices and rules about blame. In some families, blame is short-lived, quickly overridden by praise. In another, blame is set down indelibly in the family record, frequently referenced as an enduring measure of low worth. One person takes blame in his or her stride, shrugging it off: “It was a mistake anyone could make.” Another bristles defensively, “It wasn’t my fault,” or “Your view doesn’t matter to me.” A third is immediately flooded with self-abuse: “Yes, I really messed up; I always do that; it’s all my fault.” Such very different responses are linked to the ways blame is meted out and expressed within our families, from infancy through midlife.

?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
禁止轉載挽牢,如需轉載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。
  • 序言:七十年代末摊求,一起剝皮案震驚了整個濱河市禽拔,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌室叉,老刑警劉巖睹栖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,576評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異茧痕,居然都是意外死亡野来,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,515評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門踪旷,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來曼氛,“玉大人豁辉,你說我怎么就攤上這事∫ɑ迹” “怎么了徽级?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,017評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長聊浅。 經(jīng)常有香客問我餐抢,道長,這世上最難降的妖魔是什么低匙? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,626評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任旷痕,我火速辦了婚禮,結果婚禮上顽冶,老公的妹妹穿的比我還像新娘苦蒿。我一直安慰自己,他們只是感情好渗稍,可當我...
    茶點故事閱讀 68,625評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著团滥,像睡著了一般竿屹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上灸姊,一...
    開封第一講書人閱讀 52,255評論 1 308
  • 那天拱燃,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼力惯。 笑死碗誉,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的父晶。 我是一名探鬼主播哮缺,決...
    沈念sama閱讀 40,825評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼甲喝!你這毒婦竟也來了尝苇?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,729評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤埠胖,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎糠溜,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體直撤,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,271評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡非竿,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,363評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了谋竖。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片红柱。...
    茶點故事閱讀 40,498評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡承匣,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出豹芯,到底是詐尸還是另有隱情悄雅,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,183評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布铁蹈,位于F島的核電站宽闲,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏握牧。R本人自食惡果不足惜容诬,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,867評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望沿腰。 院中可真熱鬧览徒,春花似錦、人聲如沸颂龙。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,338評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽措嵌。三九已至躲叼,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間企巢,已是汗流浹背枫慷。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,458評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留浪规,地道東北人或听。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,906評論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像笋婿,于是被迫代替她去往敵國和親誉裆。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,507評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容