哀公問社于宰我陪踩,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏悉抵,周人以栗肩狂。曰:‘使民戰(zhàn)栗±咽危’”子聞之傻谁,曰:“成事不說,遂事不諫列粪,既往不咎审磁√胳”
翻譯
哀公問宰我關(guān)于社的事。宰我說:“夏用松态蒂,商用柏杭措,周用栗。意思是钾恢,要讓人戰(zhàn)栗瓤介。”孔子聽了赘那,說:“已經(jīng)過去的事就不用說了刑桑,已經(jīng)做了的事,就不要再諫了募舟,事情過去了祠斧,就不用再追究了」敖福”
社
古人立國(guó)琢锋,都要建一個(gè)“社”,用于祭祀土地神呢灶。建“社”就需要用到木頭吴超。
不太確定孔子想表達(dá)什么意思⊙炷耍可能是為了維護(hù)周鲸阻,當(dāng)初周“使民戰(zhàn)栗”之事,已經(jīng)過去了缨睡,就沒有必要再提了鸟悴。