年初这刷,買過兩本文學(xué)常識方面的書婉烟,一本叫《回鍋肉和香菇菜心的語言等級》,另一本叫《正版語文》暇屋。前一本放在廁所似袁,每日蹲大號隨手翻兩頁,年初翻完,翻完后心里泛起高興昙衅、傷心扬霜、失落,難以言說而涉,想到自己曾犯過的錯著瓶,不免羞愧。
版權(quán)歸作者所有啼县,任何形式轉(zhuǎn)載請聯(lián)系作者材原。
作者:小山
來源:https://www.freethink.fun
我是很怕讀此類文學(xué)常識方面的書,書雖有趣季眷,讀著內(nèi)心七上八下华糖,怕犯錯,加之我又是喜歡寫字之人瘟裸,更增加我擔(dān)心客叉,生怕稍一失誤,把「美輪美奐」栽到女子臉上话告,用以形容貌美如花兼搏。
一直覺得讀此類書需要鼓起勇氣,以至于讀完第一本沙郭,第二本不敢再讀佛呻。若不讀,心里過不去病线,就這么熬著吓著,熬到內(nèi)心焦灼無比,不得不從書堆中翻出《正版語文》讀送挑,這時的我仍會有些高興绑莺,有些擔(dān)心的讀起來。
與其說是讀《正版語文》惕耕,倒不如說是自查纺裁,看自己是否犯過錯。還好司澎,讀完后暫時沒發(fā)現(xiàn)欺缘,我也沒在文章中寫過「臘梅」和「蠟梅」,僥幸過關(guān)挤安。
相對于《回鍋肉和香菇菜心的語言等級》的新鮮谚殊,《正版語文》所探討的部分語言、文字方面的問題離我有些遠(yuǎn)蛤铜。也難怪嫩絮,這本書現(xiàn)已絕版丛肢,只有在二手書市場才能買到。我之所以說遠(yuǎn)絮记,是因為書中有篇文章探討過「分特」、「崩潰」和「凝固」這三個詞虐先,「分特」是什么怨愤,沒讀之前不明白,讀過幾句才知道是曾經(jīng)的網(wǎng)絡(luò)熱詞蛹批,類似于我們現(xiàn)在說的「白富美」撰洗、「高富帥」之詞。
不瞞各位腐芍,我對網(wǎng)絡(luò)熱詞有抵觸心理差导,原因有二:一是這類詞得快去得快,從「分特」起到現(xiàn)在的「愛豆」猪勇,網(wǎng)絡(luò)熱詞目前為止除了零星幾個長久外设褐,大多來去如潮水,停留時間極端泣刹,它們除耗費人的學(xué)習(xí)力外助析,一無是處。二是大多數(shù)熱詞是有隔代效應(yīng)的椅您,有可能00年流行的熱詞外冀,沒形成規(guī)范,后來人再碰見掀泳,會變得非常生疏雪隧,有隔世之感,非常不適應(yīng)员舵。
我自不會回頭再學(xué)網(wǎng)絡(luò)熱詞脑沿,只會在書中看作者咬文嚼字,講文字马僻、詞句捅伤、成語方面的典故。寫此類書者巫玻,必定會咬文嚼字丛忆,喜歡弄清楚每個字的含義,有些詞的含義極為模糊仍秤,比如「文人」熄诡、「寫手」和「文化人」,「唯一」和「惟一」诗力,「盈利」凰浮、「營利」和「贏利」我抠,懂得它們的區(qū)別,用詞會更精準(zhǔn)袜茧,也會避免誤導(dǎo)他人菜拓。
除此二三文學(xué)常識外,書中也會提及些有趣的事笛厦,如為什么有的書寫「錢鍾書」纳鼎,不寫「銭鍾書」,「筆記本電腦」的翻譯有多誤人裳凸,「110」為什么要讀作「幺幺零」……你會從書中發(fā)現(xiàn)贱鄙,這些曾經(jīng)想過,沒想過的字詞問題姨谷,會有清晰的演變過程逗宁,它們或人為干預(yù),也有可能隨著社會演變梦湘,被動改變瞎颗。我們讀書、寫字捌议、說話都在用的字詞言缤,在潛移默化的改變,它們在悄無聲息的向前發(fā)展禁灼,從而緩慢的影響著人們的使用習(xí)慣管挟。
說到這里,我不禁想起曾在網(wǎng)上看的名為《趙括真的只會紙上談兵嗎弄捕?》的文章僻孝,讀過后一陣恍惚,覺得「紙上談兵」是對趙括最大的誤解守谓,成語的用法或許該換一換穿铆。殊不知我進(jìn)入了死胡同,若如此換下去斋荞,許多成語會重新釋義荞雏,給人增添不必要的麻煩。好在本書幫我解惑平酿,書中有一段如此說:如果成語是約定俗成的用法凤优,大家都這么用,不為錯蜈彼。還有就是漢語不同于西方語言筑辨,本不拘詞性,一個詞要放到句子中考察幸逆。
現(xiàn)在想來棍辕,我之所以會看此類書暮现,也許是因為我也是個死腦筋的人,也會咬文嚼字楚昭,更會討厭咬文嚼字的人栖袋,這些內(nèi)心的微妙關(guān)系很難平衡,不知喜歡寫字的人是否有此同感抚太。豈不知塘幅,有時候太過于咬文嚼字,并非好事凭舶,尤其是面對網(wǎng)上不斷更新的詞匯晌块,加之有人喜歡有事沒事出來碰個瓷什么的爱沟,倒不如伸伸腳來得痛快帅霜。
(完)
歡迎關(guān)注我的微信公眾號:xiaoshansan
版權(quán)歸作者所有,任何形式轉(zhuǎn)載請聯(lián)系作者呼伸。
作者:小山
來源:https://www.freethink.fun