When I lost that main structure of going to school of being in a physical environment, I kind of ended up falling back on baking as this thing that brings me comfort.
我不能去學(xué)校,不能在一個(gè)實(shí)體環(huán)境中學(xué)習(xí), 最終摩钙,我轉(zhuǎn)而借助烘焙這個(gè)帶給我安慰的事情罢低。
For the better part of her life Chloe Tom Sue has staved off clinical depression and anxiety with social activities.
在最好的年華里,克洛伊.湯姆.蘇通過(guò)社交活動(dòng)避免了臨床抑郁癥和焦慮癥。
Like other college students in the country Chloe who also happens to be my daughter had to switch the remote studying and practice social distancing leaving her feeling helpless and isolated.
和這個(gè)國(guó)家的其他大學(xué)生一樣, 克洛伊(碰巧也是我的女兒不得不轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)网持,并保持社交距離宜岛,這讓她感到無(wú)助和孤獨(dú)。
She's not alone according to developmental psychologist Colin Valenti.
發(fā)展心理學(xué)家科林.瓦倫蒂表示功舀,克洛伊并不唯一個(gè)有這樣感覺(jué)的人萍倡。
So a lot of people who suffer from anxiety can easily рор into the what-ifs the catastrophizing you know what I call awfulizing, the worst case scenarios,and so in my practice what we're doing a lot of is working on kind of recognizing what can I control.
所以,很多患有焦慮癥的人很容易就把事情想得很糟,我把這種情況稱為糟糕透頂辟汰,即最壞的情況列敲,所以,在我的實(shí)踐中帖汞,我們正在做的是努力認(rèn)識(shí)到自己能控制什么戴而。
I can make myself a cup of hot tea, I can goout for a walk, I can do some deep breathingexercises.
我可以給自己泡一杯熱茶,可以出去散步涨冀,可以做一些深呼吸練習(xí)填硕。
Chloe has focused on baking.
克洛伊專注于烘焙。
I thrive on routine, the one of the reasons I like baking so much is it's this thing with steps,and you have to kind of be conscious of what you' re doing and it allows me to do a lot of things,
我喜歡按部就班鹿鳖,我如此喜歡烘焙的原因之一就是它有步驟扁眯,你必須意識(shí)到自己在做什么,這讓我可以做很多事情翅帜,
it allows me to be creative you know, to try out new things even if they fail to taste something nice and it allows me to feed people which is something I really like.
烘焙讓我有創(chuàng)造力姻檀,去嘗試新事物,即使人們覺(jué)得不好乞涝滴,但烘焙讓我填飽別人的肚子绣版,這是我真正喜歡的事。
Baking highly depends on using the right ingredients and these days finding them on depleted grocery store shelves is a challenge.
很大程度上歼疮,烘焙取決于使用合適的原料杂抽,而如今, 在食品雜貨店的貨架上找到這些原料是一件難事。
So this is the flour section as you see we have a huge selection to choose from.
這是面粉區(qū)韩脏,你可以看到我們有很多選擇缩麸。
There is nothing and corn mill.
這里什么都沒(méi)有,只有玉米磨坊赡矢。
After venturing to three different stores she finally finds flour at a small neighborhood market.
逛了三家不同的商店后杭朱,克洛伊終于在附近的一個(gè)小市場(chǎng)找到了面粉。
I would say 2 pounds.Is that right? yeah brilliant like two to three pounds something like that.
我想買兩磅面粉吹散。兩磅夠嗎?是的弧械,很好,大概2到3磅空民。
Thank you.
謝謝刃唐。
Back in the kitchen Chloe gets the pies ready for the oven.
克洛伊回到廚房,準(zhǔn)備把派放進(jìn)烤箱。
I'm like how it looks because it looks like most snow fall on the berries.
我喜歡它的樣子唁桩,因?yàn)樗雌饋?lái)像鵝毛大雪落在漿果上闭树。
It's been pretty. Food has this ability of really bringing people together.
這很漂亮耸棒,食物有把人們聚在一起的能力荒澡。
The results are superb, a crusty fragrant berrypie, a creamy pumpkin pie and a spicy chocolate cake.
成果非常棒,一個(gè)脆皮的芳香漿果派与殃,一個(gè)奶油南瓜派和一個(gè)香辣巧克力蛋糕单山。
The family gathers around the table for a pie feast.
全家人圍在桌旁樂(lè)享吃派大餐。
This is so much better than math class.
這比上數(shù)學(xué)課好多了幅疼。
This is a tangible proof that I've done something today and that I'm continuing to push forward despite feeling kind of you know cruddy.
這是一一個(gè)實(shí)實(shí)在在的證據(jù)米奸,證明我今天做了一些事情,盡管派做得有些粗糙,但我仍在繼續(xù)前進(jìn)爽篷。
I don't know what to choose, shelter at home,eat pies. Thank You Chloe.
我不知道該選擇什么悴晰,那就宅在家里吃派吧。謝謝你克洛伊逐工。
What does that say life is all about how you I can't read.
生活就是你我都看不明白的事情铡溪,這句話是什么意思。
A life is all about how you handle Plan B.
生活就是你如何處理B計(jì)劃泪喊。
了解更多英文外刊和資訊棕硫,就在英語(yǔ)時(shí)代。關(guān)注我袒啼,讓思維與時(shí)代接軌哈扮。