A Sequel to The Greedy Innkeeper--英文版日本民間故事《貪婪的客棧老板》續(xù)寫

The greedy innkeeper could do nothing but returned home very dejectedly. On her way home, she quickly drew a lesson from her previous voracious deed and realized that it was very foolish and immoral of her to take things that belong to others and she decided to act as an honest innkeeper from then on and treat everyone equally and with integrity.

Then on one cool autumn day two months later, a young man came to the small mountain inn. He was very handsome and rode on a beautiful white horse.

After he came into the lobby of the inn and met the innkeeper, he flashed a sincere smile and handed her a fat pocket of cash over a cup of warm jasmine tea the innkeeper offered him. The innkeeper was taken by a surprise at once and refused to accept the money uncompromisingly.

But the young man insisted her to receive it and explained that he was the eldest son of the old rich man who stayed in her inn two months ago, and his dad later remembered he forgot to pay the room bill so he asked his son, the young man to came back and pay the money back. What’s more, his dad offered her a large sum of cash for a free trip around Japan for her compensation and to thank her for the most delicious ginger bud tempura soup his father had ever tasted in his entire life and one of the few good night’s sleeps without any nightmare in the mountain inn.

The greedy innkeeper gladly accepted the money gift at last and started to make her plan for the wonderful tour later that day. (≈285 words)


附錄:The Greedy Innkeeper

Once upon a time, in a beautiful mountain inn, there was a greedy old innkeeper who was always thinking about money.

One day, a rich man stopped at the inn. The innkeeper looked at the guest’s fat money belt and she thought, “Oh, if only all that money could be mine!” The rich man requested the most expensive room at the inn, and he went up to his room to dress for dinner.

Now, all around the inn there grew beautiful Japanese ginger plants. Many people say that eating buds of ginger makes a person forgetful. This gave the innkeeper an idea.

“This evening for dinner I’ll serve ginger bud(花蕾) tempura(天婦羅)!” she thought. “Then, when the rich man leaves in the morning, he’ll be forgetful and leave his money belt behind!” She ran into the kitchen and started cooking up the most delicious ginger bud tempura she had ever made.

Soon, the rich man descended the stairs and requested dinner. The innkeeper could hardly contain her delight as she served him dish after diss of ginger buds. “Delicious!” said the rich man. When dinner was finished, he went to bed happy and full of ginger buds.

In the morning, the innkeeper saw the rich man off at the front door. As soon as he was out of sight, she raced up to his room. She looked all over the room for the money belt, but she couldn’t find it. Suddenly, she noticed a piece of paper?on the floor. It was the rich man’s bill. He had forgotten to pay it! She ran down the stairs, out the front door, and up the road until she was out of breath, but the rich man was already far, far away. (≈302 words)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市耗溜,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌踪栋,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異虐译,居然都是意外死亡泉唁,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)鹅龄,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)亭畜,“玉大人扮休,你說(shuō)我怎么就攤上這事∷┩遥” “怎么了玷坠?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)劲藐。 經(jīng)常有香客問(wèn)我八堡,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么聘芜? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評(píng)論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任兄渺,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上汰现,老公的妹妹穿的比我還像新娘挂谍。我一直安慰自己,他們只是感情好服鹅,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,851評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布凳兵。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般企软。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪庐扫。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評(píng)論 1 310
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音形庭,去河邊找鬼铅辞。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛萨醒,可吹牛的內(nèi)容都是我干的斟珊。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,992評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼富纸,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼囤踩!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起晓褪,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤堵漱,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后涣仿,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體勤庐,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,457評(píng)論 1 318
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,529評(píng)論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年好港,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了愉镰。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,664評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡钧汹,死狀恐怖丈探,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情崭孤,我是刑警寧澤类嗤,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評(píng)論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站辨宠,受9級(jí)特大地震影響遗锣,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜嗤形,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,025評(píng)論 3 334
  • 文/蒙蒙 一精偿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧赋兵,春花似錦笔咽、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評(píng)論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至历造,卻和暖如春甩十,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間船庇,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工侣监, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留鸭轮,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評(píng)論 3 377
  • 正文 我出身青樓橄霉,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像窃爷,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子姓蜂,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,675評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容