(1)
May I think of every living being
As more precious than a wish-giving gem
For reaching the ultimate goal,
And so always hold them dear.
愿我得以把任一生命
視作比許愿石更為珍貴
為了達(dá)成究竟的目標(biāo)
請讓我永遠(yuǎn)珍愛他們
(2)
When I'm with another, wherever we are,
May I see myself as the lowest.
May I hold the other as highest,
From the bottom of my heart.
無論何地吗铐,當(dāng)我與他人一起
愿我能發(fā)自內(nèi)心地
視己為最卑微
視他人為最上
(3)
As I go through the day may I watch my mind,
To see if a negative thought has come;
If it does may I stop it right there, with force,
Since it hurts myself and others.
當(dāng)我度過一天的每分每秒
愿我能觀察自心
捉住每一個負(fù)面念頭并猛力制止
因為它會傷害到我和他人
(4)
At times I will meet bad people,
Tormented by strong bad deeds and pain.
They are hard to find, like a mine of gold;
And so may I hold them dear.
偶爾我們會遭遇到不善之人
他們自己卻收到自身惡行與痛苦的折磨
他們就如金礦般難以尋得
愿我能好好珍惜
(5)
Some jealous person might do me wrong,
Insult me, or something of the like;
May I learn to take the loss myself,
And offer them all the gain.
當(dāng)受到嫉妒之人的非理之舉
如辱罵等
愿我能學(xué)會自己去承受損失
并將利益全部奉獻(xiàn)給他們
(6)
There may be times when I turn to someone
With every hope they'll help me,
And instead they do me great wrong;
May I see them as my holy guide.
或許有時當(dāng)我尋求他人的幫助
帶著全部的希望
他們卻反過來加害于我
愿我能將他們視作神圣的指引人
(7)
In brief may I give all help and joy
To my mothers, directly or some other way;
May I take all the hurt and pain of my mothers
In secret upon myself.
簡單而言首妖,愿我能直接或間接地,
給予我母親們所有的幫助和喜悅
愿我能秘密地
帶走并承受他們所有的傷痛
(8)
May none of this ever be made impure
By the eight ideas of things;
May I see all things are illusion, and free
Myself from the chains of attachment.
愿我以上的種種行為
遠(yuǎn)離世間八法的垢染
愿我視一切如幻
從此解脫于執(zhí)著的枷鎖
傳統(tǒng)的中文偈頌如下
修心八頌 - 朗日塘巴尊者(金剛獅子)
第一頌恒懷珍愛
我于一切有情眾,視之尤勝如意寶歹啼,
愿成滿彼究竟利显拳,恒常心懷珍愛情失息。
第二頌思維卑劣
隨處與誰為伴時苔咪,視己較諸眾卑劣,
從心深處思利他刀闷,恒常尊他為最上熊泵。
第三頌疾斷煩惱
一舉一動觀自心,正當(dāng)煩惱初萌生甸昏,
危害自與他人時顽分,愿疾呵斥令消除。
第四頌愿惜此寶
秉性邪惡眾有情施蜜,恒為猛烈罪苦迫卒蘸。
見時如遇大寶藏,愿恒惜此難得寶翻默。
第五頌自受虧損
他人出于嫉妒心缸沃,非理辱罵謗我等,
虧損失敗我取受修械,愿將勝利奉獻(xiàn)他趾牧。
第六頌視害為師
吾昔饒益助某人,且曾深心寄厚望肯污,
彼雖非理妄加害翘单,愿視彼為善知識吨枉。
第七頌暗取他苦
無論直接與間接,愿獻(xiàn)利樂于慈母哄芜,
如母有情諸苦患貌亭,我愿暗中自取受。
第八頌諸法如幻
愿此一切我所行认臊,不為八法念垢染圃庭,
以知諸法如幻智,無執(zhí)離縛而解脫失晴。