中 文 名阿甘正傳
英 文 名 Forrest Gump
年 代 1994
國 家 美國
類 別 劇情/喜劇
語 言 英語
字 幕 中英文字幕
文件格式 720p.Bluray-RMVB
視頻尺寸 1280 x 688 / 864 x 476
片 長 142 min
片 源 Forrest.Gump.1994.720p.Bluray.x264-SiNNERS
導(dǎo) 演 羅伯特·澤米基斯 Robert Zemeckis
主 演 湯姆·漢克斯 Tom Hanks .... Forrest Gump
埃爾維斯·普雷斯利 Elvis Presley .... Himself (uncredited) (archive footage)
莎莉·菲爾德 Sally Field .... Mrs. Gump
庫爾特·拉塞爾 Kurt Russell .... Elvis Presley (uncredited) (voice)
加里·辛尼斯 Gary Sinise .... Lt. Dan Taylor
羅賓·萊特·潘 Robin Wright Penn .... Jenny Curran
Bob Hope .... Himself (in Vietnam) (uncredited) (archive footage)
Ronald Reagan .... Himself (uncredited) (archive footage)
Steven Griffith .... Tex
Gerald Ford .... Himself (uncredited) (archive footage)
海利·喬·奧斯蒙特 Haley Joel Osment .... Forrest Gump Jr.
John Lennon .... Himself (uncredited) (archive footage)
Rob Adams .... College Quarterback (uncredited)
喬·阿爾斯基 Joe Alaskey .... President Richard Nixon (voice)
Sam Anderson .... Principal
簡 介
《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執(zhí)導(dǎo)的電影占业,由湯姆·漢克斯绒怨、羅賓·懷特等人主演,于1994年7月6日在美國上映谦疾。
電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆于1986年出版的同名小說南蹂,描繪了先天智障的小鎮(zhèn)男孩福瑞斯特·甘自強(qiáng)不息,最終“傻人有傻改罨校”地得到上天眷顧六剥,在多個(gè)領(lǐng)域創(chuàng)造奇跡的勵(lì)志故事?。電影上映后峰伙,于1995年獲得奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)疗疟、最佳男主角獎(jiǎng)、最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)瞳氓。
2014年9月5日秃嗜,在該片上映20周年之際,《阿甘正傳》IMAX版本開始在全美上映?顿膨。
經(jīng)典臺詞:
Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠(yuǎn)不知道下一塊將會(huì)是哪種叽赊。
Don't ever let anybody tell you they're better than you.
不要讓其它人說他們比你強(qiáng)恋沃。
If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要讓人人都一樣的話,他會(huì)給每人一雙腳撐必指。
He might be...a bit on the slow side, but my boy Forrest is going to get the same opportunities as everyone else. He's not going to some special school to learn how to retread tires. We're talking about five little points here. There must be something can be done.
他可能反應(yīng)不太靈敏囊咏,但我兒子福雷斯,應(yīng)該和其它人一樣得到機(jī)會(huì)塔橡。他不應(yīng)該去特殊學(xué)校學(xué)怎么翻修輪胎梅割。這不過是區(qū)區(qū)5分的問題,一定會(huì)有辦法解決的葛家。
She was my most special friend. My only friend.
她是我最好的朋友户辞,我唯一的朋友!
Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so, but they do.
媽媽總是對我說癞谒,每天都會(huì)有奇跡底燎。有些人并不同意,但這是真的弹砚。
From that day on, if I was going somewhere, I was running.
從那天開始双仍,如果我要去哪里,我就跑著去桌吃。
Don't you just love New Year's? You can start all over. Everybody gets a second chance.
你不喜歡過新年嗎朱沃?你能夠重新開始,每人都有新的機(jī)會(huì)。
I guess Lieutenant Dan figured there's some things you just can't change. He didn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid.
我想:丹中尉發(fā)現(xiàn)逗物,有些事你是無法改變的搬卒,他不想被稱為殘廢,就象我不想被稱為傻瓜敬察。
It's funny how things work out.
事情總是出乎意料秀睛!
Stupid is as stupid does.
做傻事的才是傻瓜
It's time for a show down! You and me!
咱們來較量一下吧!你和我莲祸!
I'm not a smart man, but I know what love is.
我不是很聰明蹂安,但我知道什么是愛。
"You got to put the past behind you before you can move on." And I think that's what my running was all about.
“你得丟開以往的事锐帜,才能不斷繼續(xù)前進(jìn)田盈!”我想那就是我這次跑步的意義了。
But I miss you, Jenny. If there's anything you need... I won't be far away.
可是我想念你缴阎,珍妮允瞧。如果你想要什么,我就在你身邊蛮拔。
Have you given any thought to your future述暂?
你有沒有為將來打算過呢?
Nothing just happens, it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發(fā)生,都是計(jì)劃的一部分建炫。
You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同畦韭。
If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強(qiáng)肛跌,你就跑艺配,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開。