翻不利索的紅樓夢

? ? ? ? 雖然中文僅夠說話,英文連話都說不利索授翻,文學(xué)造詣無或悲,但總有些事,明知不自量力堪唐,也想試試巡语。

? ? ? ? 在一個腦袋被門夾了驢踢了磚砸了蟲咬了的夜晚,突發(fā)奇想淮菠,想要將紅樓夢中的開篇語結(jié)尾語和經(jīng)典對聯(lián)翻譯成英文看看男公,姑且是門夾驢踢磚砸蟲咬后的癔癥發(fā)作,諸君且看且嘻嘻合陵。

紅樓夢·引子

開辟鴻蒙枢赔,誰為情種?都只為風(fēng)月情濃拥知。趁著這奈何天踏拜、傷懷日、寂寥時低剔,試遣愚衷执隧。因此上,演出這懷金悼玉的紅樓夢户侥。

From the very ancient times to nowadays, nobody is the born great lover until the deepest love experience made him one. In such a day full of feeling of helpless, sorrowful and lonely, I do want to write down my innermost emotion, which resulted in this complex humanistic-romance novel named "The dream of the red chamber".

紅樓夢·開篇詩

滿紙荒唐言镀琉,一把辛酸淚。都云作者癡蕊唐,誰解其中味屋摔。

It's the endless miserable tears which accompany? with numerous unintelligible words writing by the author. Can anyone really comprehend the author without sneering at his infatutation?

紅樓夢·結(jié)尾詩

說到辛酸處,荒唐愈可悲替梨。由來同一夢钓试,休笑世人癡!

Grief and sadness go with assurd. We all yearn for the same true love, how can we tease others' persistence and infatutation?

紅樓夢·收尾·飛鳥各投林

為官的副瀑,家業(yè)凋零弓熏。富貴的,金銀散盡糠睡。有恩的挽鞠,死里逃生。無情的,分明報應(yīng)信认。欠命的材义,命已還。欠淚的嫁赏,淚已盡其掂。冤冤相報實(shí)非輕,分離聚合皆前定潦蝇。欲知命短問前生款熬,老來富貴也真僥幸∪疗梗看破的华烟,遁入空門。癡迷的持灰,枉送了性命。好一似食盡鳥投林负饲,落了片白茫茫大地真干凈堤魁!

Own way

The politicians lost their political future, the wealthy lost all their wealth. Those help others with mercy escaped from disasters, those merciless ones were punished by retribution. Who owe life to others paid with life, who make others cry cried tears dry. The cycle of reprisal and retaliation is really a heavy life burden, for all the separation and reunion are predestined. This life is doomed by the consequence of previous life. Being rich and powerful in aged life is just a fluke. The disillusioned ones faded into buddhism, the obsessive ones lost their lives in vain. The life we experienced is just like the bare earth with nothing left, as the birds turning back into the woods after feeding.

賈寶玉游歷太虛幻境時看到的對聯(lián):假作真時真亦假,無為有處有還無

Take the fake as true, the true will be regarded fake. Take nothing as something, then something will become nothing.

智通寺門聯(lián):身后有余忘縮手返十,眼前無路想回頭

Having insatiable appetite to wealth, even? have money to burn. Want to go back to the past, even there is no way to go.

寧府上房聯(lián):世事洞明皆學(xué)問妥泉,人情練達(dá)即文章

It's an art to keeping penetrative to surroundings. Familiarity with social codes is a big knowledge.

? ? ? ? 在贊嘆曹雪芹的中文真棒和鄙夷QQ糖的英文真差的雙重對沖情感中跌跌撞撞坎坎坷坷磕磕巴巴的完成了胡亂翻。各位看官大人洞坑,不吝賜教盲链,不吝拍磚!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末迟杂,一起剝皮案震驚了整個濱河市刽沾,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌排拷,老刑警劉巖侧漓,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,470評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異监氢,居然都是意外死亡布蔗,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,393評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門浪腐,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來纵揍,“玉大人,你說我怎么就攤上這事议街≡蠼鳎” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,577評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長隔盛。 經(jīng)常有香客問我犹菱,道長,這世上最難降的妖魔是什么吮炕? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,176評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任腊脱,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上龙亲,老公的妹妹穿的比我還像新娘陕凹。我一直安慰自己,他們只是感情好鳄炉,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,189評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布杜耙。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般拂盯。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪佑女。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,155評論 1 299
  • 那天谈竿,我揣著相機(jī)與錄音团驱,去河邊找鬼。 笑死空凸,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛嚎花,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播呀洲,決...
    沈念sama閱讀 40,041評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼紊选,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了道逗?” 一聲冷哼從身側(cè)響起兵罢,我...
    開封第一講書人閱讀 38,903評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎滓窍,沒想到半個月后趣些,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,319評論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡贰您,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,539評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年坏平,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片锦亦。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,703評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡舶替,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出杠园,到底是詐尸還是另有隱情顾瞪,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,417評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站陈醒,受9級特大地震影響惕橙,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜钉跷,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,013評論 3 325
  • 文/蒙蒙 一弥鹦、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧爷辙,春花似錦彬坏、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,664評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至血当,卻和暖如春幻赚,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背臊旭。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,818評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工落恼, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人巍扛。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,711評論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像乏德,于是被迫代替她去往敵國和親撤奸。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,601評論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容