圣誕將至函似,雅典各處已經(jīng)亮起了彩燈瞻润,裝飾好了或大或小的圣誕樹版扩。節(jié)日往往與最重要的親友有關(guān)废离,總是讓人內(nèi)心溫暖。
記得瓊瑤某部小說里曾經(jīng)有過這么一個情節(jié)资厉。男主角嬉皮笑臉地拉著女主角站在了圣誕樹下厅缺,然后求吻:“Miss miss please, close your eyes and give me a kiss⊙绯ィ”女主自然羞怯湘捎,奈何男主義正言辭地忽悠“圣誕樹上掛著槲寄生,根據(jù)西方文化窄刘,如果在圣誕節(jié)時窥妇,與異性同時站在了槲寄生下必須要接吻才能避免厄運(yùn)∶浼”結(jié)果自然是得以擁佳人入懷活翩,得償所愿。
槲寄生為何被賦予這么爛漫的職能翻伺?根據(jù)北歐神話材泄,光明之神巴德爾夢見了自己的死亡。他的母親女神弗麗嘉獲悉后驚恐萬狀吨岭,于是要求萬物發(fā)誓不得以傷害她的兒子拉宗。小小的寄生植物槲寄生被遺漏了,后來被善嫉的破壞與罪惡之神洛基設(shè)計(jì)用槲寄生殺死了巴德爾辣辫,從此世間失去了光明旦事,陷入黑暗。
弗麗嘉的眼淚落在了槲寄生上急灭,使它結(jié)出了白色的漿果姐浮。
弗麗嘉意識到,與其仇恨不如倡導(dǎo)愛與和平葬馋,并頒布了相應(yīng)的法令卖鲤。自此肾扰,人們在槲寄生之下就要親吻。
至于槲寄生怎么與圣誕掛上鉤的蛋逾,我沒有查到資料白对。然,在西方文化中最重要的日子里還能跟愛人親密互動换怖,確實(shí)也是極好的甩恼。
讀到此文的男性/女性讀者,拿走不謝沉颂。