夕次盱眙縣
唐代:韋應(yīng)物
落帆逗淮鎮(zhèn)臊旭,停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波箩退,冥冥日沉夕离熏。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白戴涝。
獨(dú)夜憶秦關(guān)滋戳,聽(tīng)鐘未眠客。
譯文
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn)喊括,小舫碗使希靠著孤零零的旅驛。大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩郑什,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑府喳。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息蘑拯。夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安钝满,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡??
注釋
1.次:停泊申窘。
2.盱眙(xū yí):今屬江蘇弯蚜,地處淮水南岸。
3.逗:停留剃法∷檗啵淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙贷洲。
4.舫:船收厨。
5.臨:靠近。
6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站优构。
7.“人歸”句:意為日落城暗诵叁,人也回去休息了。
8.蘆洲:蘆葦叢生的水洲钦椭。
9.秦:今陜西的別稱拧额。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。
10.客:詩(shī)人自稱彪腔。此句意為孤獨(dú)之夜侥锦,懷念家鄉(xiāng)。?
賞析
這首詩(shī)寫旅途中的客思德挣。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛恭垦,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠署照。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中祸泪。詩(shī)的妙處,在寓情于景建芙,情景交融没隘。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊禁荸,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人右蒲。首聯(lián)“落帆”“停舫”意為黃昏時(shí)分船要泊岸停靠赶熟。頷聯(lián)“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象瑰妄。頸聯(lián)“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降映砖,在外的人們回到家间坐,高飛的大雁也停下休息。尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽(tīng)鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”邑退,處處寫夜竹宋。
這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿地技,客居不眠蜈七,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一段莫矗,是寫傍晚因路途風(fēng)波飒硅,不得不停舫孤驛。后四句為第二段作谚,是寫人雁歸宿三娩、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁食磕。
全詩(shī)富有生活氣息尽棕,侃侃訴說(shuō)喳挑,淡淡抒情彬伦,看是寫景,景中寓情伊诵,情由景生单绑,景令動(dòng)情。讀來(lái)頗為動(dòng)人曹宴。