高質(zhì)量的獨處遠遠優(yōu)于低質(zhì)量的社交。
形單影只單槍匹馬鳍寂,是考研人的常態(tài)改含。
我也不知道這樣的狀態(tài)合宜不合宜,但對我而言迄汛,確是最好的狀態(tài)捍壤。
不議論別人,不說別人的不是鞍爱,少參與無關(guān)緊要的交集鹃觉。
世界,晚安睹逃!
High quality solitude is far superior to low quality social.
Go alone and fight. It is the normal state of the postgraduate.
I don't know if this state is appropriate. But for me, it is the best state.
Do not talk about others, not to say that others are not, and not to participate in irrelevant intersections.
The world, good night!