練習(xí)材料:
My daughter,Jane,never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.Last year,we were traveling across the Channel and Jane put a piece of
paper with her name and address on it into a bottle.She threw the bottle into the sea. She never thought of ita gain,but ten months later,she received a letter from a girl in Holland.Both girls write to each other regularly now.However,they have decided to use the post-office.Letters will cost a litt1e more,but they will certainly travel faster.
ma? ?d?t?r,?e?n,?n?v?r drimd ?v r??siv?? ? ?l?t?r fr?m ? g?rl ?v h?r o?n e?? ?n ?hɑl?nd.l?st j?r,wi w?r ?tr?v?l?? ??kr?s e? ???n?l ?nd ?e?n p?t ? pis ?v ?pe?p?r w?e h?r ne?m ?nd ???dr?s ɑn ?t ??ntu ? ?bɑt?l.?i θru e? ?bɑt?l ??ntu e? si. ?i ?n?v?r θ?t ?v ?a?t? ge?n,b?t t?n m?nθs ?le?t?r,?i r??sivd ? ?l?t?r fr?m ? g?rl ?n ?hɑl?nd.bo?θ g?rlz ra?t tu i? ??e?r ?r?gj?l?rli na?.?ha???v?r,ee? h?v ?d??sa?d?d tu juz e? po?st-??f?s.?l?t?rz w?l kɑst ? l?t1i m?r,b?t ee? w?l ?s?rt?nli ?tr?v?l ?f?st?r.
任務(wù)配置:L0+L1+L4
知識(shí)筆記:address這個(gè)詞名詞發(fā)音/???dr?s/,動(dòng)詞發(fā)音/?'dr?s/始花,注意詞性不同呆抑,發(fā)音不同,a girl of her own age譯為同齡姑娘,Holland荷蘭嗤谚,the Channel英吉利海峽篙程,travel across橫渡,write to each other regularly譯為定期通信,However有時(shí)可譯為然而怎棱,...還是...,/e?/發(fā)音/e/由/I/向自然滑動(dòng)哩俭,滑動(dòng)過(guò)程中口形從半開(kāi)到半合,舌位隨之抬高拳恋。
練習(xí)感悟:我感覺(jué)我今天模仿原聲模仿的還不錯(cuò)凡资,然后視譯的時(shí)候用了韓剛老師說(shuō)的一些技巧,感覺(jué)還行谬运,遺憾的是沒(méi)時(shí)間點(diǎn)評(píng)和復(fù)述了隙赁,嗯,好久沒(méi)練習(xí)梆暖,發(fā)現(xiàn)自己從六星掉到了五星伞访,加油練習(xí)吧,堅(jiān)持下去