經(jīng)過超級市場里的一排架子渊抄,上面擺著一堆“SPAM”节仿;我以前有一段時間常吃這個東西,不過后來光想到就興趣缺缺暇韧。
但奇怪的是勾习,這個產(chǎn)品從幾十年前到現(xiàn)在歷久不衰;雖然大家都聽過它難吃的“威名”懈玻,但是還是有一代又一代的消費者在吃它巧婶;現(xiàn)在甚至在超市里的架子上還占有一席之地。
就因為它無所不在涂乌、令人討厭艺栈,但似乎又沒辦法把它趕出生活之外,所以“SPAM”這個字才會慢慢變成了“垃圾郵件”的代名詞湾盒。
至于SPAM為什么會變成垃圾郵件的代名詞湿右,說法有很多種;例如后見之明的“Stupid Pointless Annoying Messages”(愚蠢沒重點又令人討厭的訊息)縮寫罚勾;不過根據(jù)我的記憶毅人、再加上Wikipedia百科的幫忙吭狡,整理出了一段典故。
說到SPAM的典故丈莺,就不得不提一下我很喜歡的老牌英國喜劇團體Monty Python(也可以參考這里划煮;我一開始是連這個團名的意思都不懂的,懂了之后就愛上它了)缔俄。
在Monty Python很多經(jīng)典的搞笑段子里弛秋,都是以大量堆疊的事物,慢慢造成一種令劇中角色受不了的狀況俐载,但借由臺詞的設計讓觀眾樂在其中蟹略;最后再借由一個小小的引子,把前面累積的能量一次引爆瞎疼。
例如以下就是最有名的“Cheese Shop”和“SPAM”兩個段子,都是這樣的玩法壁畸。不過對英式幽默不熟悉的人來說贼急,可能不是一次就能下咽,得花點時間習慣捏萍。
說到這里太抓,您應該會開始發(fā)現(xiàn)SPAM和垃圾電子郵件的關系了吧?
在這個段子里令杈,一對夫妻到店里點東西吃走敌,但店里的每一種餐點里都加了SPAM,不喜歡吃SPAM的太太躲都躲不掉逗噩,偏偏先生又很愛吃掉丽,嘴里一直念著“SPAM、SPAM异雁、SPAM……你不吃可以給我吃……”捶障,搞得太太幾乎精神崩潰。
至于SPAM什么時候開始變成垃圾訊息的代名詞纲刀,Wikipedia給的資訊是這樣的(以下是我的翻譯):
1980年代项炼,SPAM這個名詞開始有人采用,用來形容某些在電子布告欄(BBS)示绊、或是文字模式多人線上探險游戲(MUD)中锭部,經(jīng)常以不適當行為騷擾他人的玩家。
這些玩家會不斷重復輸入『SPAM』這個詞面褐,將其他人的對話卷出屏幕畫面之外拌禾。
例如在PeopleLink、或是過去的AOL等早期聊天室中展哭,這類玩家經(jīng)常用取自Monty Python表演的臺詞段落蹋砚,來將屏幕上的文字輸入?yún)^(qū)填滿扼菠,試圖將聊天室的新訪客逼離,讓熟人之間可以繼續(xù)對話坝咐。
這種行為原本被稱為『flooding』或『trashing』循榆,但后來也被稱為『spamming』。
我自己也經(jīng)歷過1980年代初期在DOS系統(tǒng)下玩BBS的時代墨坚,不過當時對上述的這種“玩法”一無所知秧饮,大概是因為那時候比較老實,也不知道Monty Python泽篮,所以不會這樣亂搞吧盗尸。
話說回來,原本在劇中令人受不了的無所不在帽撑、加上它便宜又難吃的特性泼各、以及后來線上玩家的濫用,讓SPAM成了不受歡迎的代名詞亏拉。
而SPAM在真實生活中令人受不了的原因扣蜻,還得加上它由于生產(chǎn)成本低、保存期限長及塘,所以在二次大戰(zhàn)時代填飽了許多人的肚子莽使,但也讓很多人一輩子不想再看到它;不過這就是另外一個題目了笙僚。
舉例來說吧芳肌,韓國在二次大戰(zhàn)后因為肉食缺乏,所以經(jīng)常將美軍口糧中的Spam拿來做成各種菜吃肋层∫隗裕或許對韓國菜有點印象的人,就會想到“部隊鍋”栋猖;沒錯责嚷,部隊鍋就是因為上述的原因來的,而SPAM也正是其中的重要材料掂铐。
至于我自己的SPAM心得是……罕拂,千萬不要吃冷的(雖然包裝上建議可以這樣夾面包吃),味道很像吃老式的半透明棕色老式肥皂全陨。如果一定要吃的話爆班,可以放在平底鍋上煎一下、或是參考官方的SPAM食譜辱姨。
至于做出來的東西柿菩,只要先前不知道這個是SPAM,其實味道都還可以雨涛。