崧高
先秦:佚名
崧高維岳紊选,駿極于天啼止。維岳降神,生甫及申兵罢。維申及甫献烦,維周之翰。四國于蕃趣些。四方于宣仿荆。
亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝拢操,南國是式锦亦。王命召伯,定申伯之宅令境。登是南邦杠园,世執(zhí)其功。
王命申伯舔庶,式是南邦抛蚁。因是謝人,以作爾庸惕橙。王命召伯瞧甩,徹申伯土田。王命傅御弥鹦,遷其私人肚逸。
申伯之功,召伯是營彬坏。有俶其城朦促,寢廟既成。既成藐藐栓始,王錫申伯务冕。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯幻赚。
王遣申伯禀忆,路車乘馬。我圖爾居坯屿,莫如南土油湖。錫爾介圭,以作爾寶领跛。往近王舅乏德,南土是保。
申伯信邁吠昭,王餞于郿喊括。申伯還南,謝于誠歸矢棚。王命召伯郑什,徹申伯土疆。以峙其粻蒲肋,式遄其行蘑拯。
申伯番番钝满,既入于謝。徒御啴啴申窘。周邦咸喜弯蚜,戎有良翰。不顯申伯剃法,王之元舅碎捺,文武是憲。
申伯之德贷洲,柔惠且直收厨。揉此萬邦,聞于四國优构。吉甫作誦诵叁,其詩孔碩。其風(fēng)肆好俩块,以贈申伯黎休。
譯文及注釋
譯文
巍峨四岳是大山浓领,高高聳峙入云天玉凯。神明靈氣降四岳,甫侯申伯生人間联贩。申伯甫侯大賢人漫仆,輔佐王室國楨干。藩國以他為屏蔽泪幌,天下以他為墻垣盲厌。
申伯勤勉能力強,王委重任理南疆祸泪。分封于謝建新邑吗浩,南方藩國有榜樣。周王下令給召伯没隘,申伯新居來丈量懂扼。申伯升為南國長,子孫繼承福祚享右蒲。
周王下令給申伯阀湿,要樹表率于南國。依靠謝地眾百姓瑰妄,修筑封地新城郭陷嘴。周王下令給召伯,申伯田界重劃過间坐。周王下令給傅御灾挨,遷去家臣同生活邑退。
申伯建邑大工程,全靠召伯苦經(jīng)營劳澄,墻垣厚實是堅城瓜饥。宗廟也已修筑好,富麗堂皇面貌新浴骂。周王有物賜申伯乓土,四馬駕車真健勁,帶飾樊膺閃閃明溯警。
周王賞賚給申伯趣苏,大車駟馬物品多。我已考慮你居處梯轻,不如南方最適合食磕。鄭重賜你大玉圭,鎮(zhèn)國之寶永不磨喳挑。尊貴王舅請前往彬伦,回到南方安邦國。
申伯出發(fā)果動身伊诵,周王郿地來餞行单绑。申伯如今回南國,去往謝邑即啟程曹宴。周王下令給召伯搂橙,去把申伯疆界定。路上糧草要備足笛坦,保證供給快馳騁区转。
申伯勇武有豪情,前往謝邑入新城版扩,步卒車騎軍容盛废离。周邦人民皆歡喜,國有棟粱得安寧礁芦。尊貴顯赫賢申伯蜻韭,周王元舅封疆臣,文武雙全人崇敬宴偿。
申伯德高望又隆湘捎,品端行直溫且恭。安撫萬邦功勞大窄刘,譽滿四海人贊頌窥妇。吉甫創(chuàng)作這首詩,篇幅既長情亦重娩践。曲調(diào)典雅音節(jié)美活翩,贈送申伯紀(jì)大功烹骨。
注釋
(1)崧(sōng):又作“嵩”,山高而大材泄。維:是沮焕。岳:特別高大的山。毛傳:“岳拉宗,四岳也峦树。東岳岱,南岳衡旦事,西岳華魁巩,北岳恒〗愀。”
(2)駿:大谷遂。極:至。
(3)維:發(fā)語詞卖鲤。
(4)甫:國名肾扰,此指甫侯。其封地在今河南省南陽市西蛋逾。申:國名集晚,此指申伯。其封地在今河南南陽北换怖。
(5)翰:“干”之假借甩恼,筑墻時樹立兩旁以障土之木柱。
(6)于:猶“為”沉颂。蕃:即“藩”,藩籬悦污,屏障铸屉。
(7)宣:“垣”之假借。
(8)亹(wěi)亹:勤勉貌切端。
(9)纘:“踐”之借彻坛,任用。
(10)前一“于”字:為踏枣,建昌屉。謝:地名,在今河南唐河南茵瀑。
(11)式:法间驮。
(12)召伯:召虎,亦稱召穆公马昨,周宣王大臣竞帽。
(13)定:確定扛施。
(14)登:升。
(15)執(zhí):守持屹篓。功:事業(yè)疙渣。
(16)因:依靠。
(17)庸:通“墉”堆巧,城墻妄荔。
(18)徹:治理。此指劃定地界谍肤。
(19)傅御:諸侯之臣懦冰,治事之官,為家臣之長谣沸。
(20)私人:傅御之家臣刷钢。
(21)俶(chù):厚貌,一說建造乳附。
(22)寢廟:周代宗廟的建筑有廟和寢兩部分内地,合稱寢廟。
(23)藐藐:美貌赋除。
(24)錫(cì):同“賜”阱缓。
(25)牡:公馬。蹻(jué)蹻:強壯勇武貌举农。
(26)鉤膺:即“樊纓”荆针,馬頸腹上的帶飾。濯濯:光澤鮮明貌颁糟。
(27)遣:贈送航背。
(28)路車:諸侯乘坐的一種大型馬車。路棱貌,同“輅”玖媚。乘(shèng)馬:四匹馬。四馬一車為一乘婚脱。
(29)圖:圖謀今魔,謀慮。
(30)介:亦作“玠”障贸,大错森。圭:古代玉制的禮器,諸侯執(zhí)此以朝見周王篮洁。
(31)近(按說文從辵從丌涩维,今從斤,誤嘀粱。讀音jì):語助詞激挪,相當(dāng)于“哉”辰狡。
(32)保:保有。
(33)信:真垄分。邁:行宛篇。
(34)餞:備酒食送行。郿(méi):古地名薄湿,在今陜西眉縣東渭水北岸叫倍。當(dāng)時宣王在岐周,郿在歧周東南豺瘤,申伯封國之謝又在郿之東南吆倦,故宣王為申伯在岐周之郊郿地餞行。
(35)謝于誠歸:即“誠歸于謝”坐求。
(36)峙:本作“偫”蚕泽,或作“庤”,又作“疇”桥嗤,儲備须妻。粻(zhāng):米糧泛领。
(37)遄(chuán):加速荒吏。
(38)番(bō)番:勇武貌。
(39)徒:徒行之士兵渊鞋。御:御車之士兵绰更。啴(chǎn)啴:眾盛貌。
(40)戎:汝锡宋,你儡湾。或訓(xùn)“大”员辩。
(41)不(pī):通“丕”盒粮,太。顯:顯赫奠滑。
(42)元舅:長舅。
(43)憲:法式妒穴,模范宋税。
(44)柔惠:溫順恭謹(jǐn)。
(45)揉:即“柔”讼油,安杰赛。
(46)吉甫:尹吉甫,周宣王大臣矮台。誦:同“頌”乏屯,頌贊之詩根时。
(47)其:是,此辰晕「蛴孔碩:指篇幅很長『眩孔替裆,很;碩窘问,大辆童。
(48)風(fēng):曲調(diào)。肆好:極好惠赫。
鑒賞
這首詩把鉴,《毛詩序》以為是尹吉甫美宣王,但吳闿生卻認(rèn)為是譏刺儿咱。他在《詩義會通》中說:“案《崧高》庭砍、《烝民》二詩,微指略同概疆。皆譏宣王疏遠(yuǎn)賢臣逗威,不能引以自輔,語雖褒美岔冀,而意指具在言外凯旭,所以為微文深意∈固祝《序》皆未能發(fā)其義罐呼。《烝民》語意較顯侦高,漢儒猶有知之者嫉柴,此篇則喻者益少。然二篇筆意相似奉呛,惟此為彌隱耳计螺。先大夫曰:迭稱王命,所以深著王之遠(yuǎn)賢瞧壮。鄭箋云:‘申伯忠臣登馒,不欲離王室∨夭郏’最得其旨陈轿。殆三家遺說,鄭偶采及之,非毛義也麦射《耆ⅲ‘不顯申伯’三句,先大夫曰:‘深惜其遠(yuǎn)去也潜秋』桌牛’”這首詩應(yīng)是尹吉甫贈給在王室為卿士而又出為方伯的申伯的。其旨意是歌頌申伯輔佐周室半等、鎮(zhèn)撫南方侯國的功勞揍愁。同時也寫了宣王對申伯的優(yōu)渥封贈及不同尋常的禮遇。西周末期杀饵,其南方有荊蠻莽囤、申、呂切距、應(yīng)朽缎、鄧、陳谜悟、蔡话肖、隨、唐等侯國葡幸。由于王室卑微最筒,這其中一些漸漸強大起來的諸侯并不怎么順從王室,叛亂時有發(fā)生蔚叨,所以派誰去統(tǒng)領(lǐng)侯國床蜘,安撫南方,對當(dāng)時的周王室來說蔑水,就是迫在眉睫的頭等大事了邢锯。申國為周初所封,西周末年依然強大搀别,在眾侯國中有一定的威望丹擎。申伯入朝為卿士,在朝中有很高威信歇父。鑒于當(dāng)時的形勢蒂培,再加上申伯是王室貴戚(宣王元舅),故宣王改大其邑榜苫,派他去作南方方伯毁渗。所以,宣王分封申伯于謝单刁,有其政治目的,完全是以鞏固周王室的統(tǒng)治為出發(fā)點的。清人李黼平《毛詩納義》曰:“自共和時羔飞,荊楚漸張肺樟,故召穆公有追荊至洛之役。宣王時逻淌,勢當(dāng)又熾么伯,南方諸侯必有畔而從之者,故加申伯為侯伯卡儒,以為連屬之監(jiān)田柔,一時控制之宜,撫綏之略骨望,皆于此詩見焉硬爆。”尹吉甫為什么對分封申伯于謝之事加以鄭重敘寫擎鸠,周王為什么在分封時反覆叮嚀缀磕、殷勤眷注,為什么京師之人看到申伯啟程歡欣鼓舞劣光,知道了上述情況袜蚕,就不難明白其中的原因了。
從布局謀篇及結(jié)構(gòu)上看绢涡,這首詩有明確的線索牲剃,一定的順序。全詩八章雄可。首章敘申伯降生之異凿傅,總敘其在周朝的地位和諸侯中的作用。次章敘周王派召伯去謝地相定申伯之宅滞项。三章分述宣王對申伯狭归、召伯及傅御之命。四章寫召伯建成謝邑及寢廟文判。五章為周王期待申伯為天子效命的臨別贈言过椎。六章敘宣王在郿地為申伯餞行。七章敘申伯啟程時的盛況戏仓。末章述申伯榮歸封地疚宇,不負(fù)重望,給各國諸侯們作出了榜樣赏殃,并點明此詩作意敷待。可以看出仁热,作者是以王命為線索榜揖,以申伯受封之事為中心,基本按照事件發(fā)展的經(jīng)過來進行敘寫的。但由于要表示宣王對申伯的寵眷倚重举哟,故詩中又每事申言思劳,不厭句義重復(fù),可以說這是《崧高》一詩的顯著特征妨猩。嚴(yán)粲《詩緝》說:“此詩多申復(fù)之詞潜叛,既曰‘王命召伯,定申伯之宅’壶硅,又曰‘申伯之功威兜,召伯是營’。既曰‘南國是式’庐椒,又曰‘式是南邦’椒舵。既曰‘于邑于謝’,又曰‘因是謝人扼睬,以作爾庸’逮栅。既曰‘王命召伯,徹申伯土田’窗宇,又曰‘王命召伯措伐,徹申伯土疆’。既曰‘謝于誠歸’军俊,又曰‘既入于謝’侥加。既曰‘登是南邦,世執(zhí)其功’粪躬,又曰‘南土是钡0埽’。既曰‘四牡蹻蹻镰官,鉤膺濯濯’提前,又曰‘路車乘馬’。此詩每事申言之泳唠,寫丁寧鄭重之意狈网,自是一體,難以一一穿鑿分別也笨腥⊥夭福”“王命召伯,徹申伯土疆”兩句脖母,孔穎達疏曰:“此復(fù)云‘王命召伯’者士鸥,召伯營謝既成,遣使報王谆级,王知城郭既了烤礁,又復(fù)命以此事讼积。”顧廣譽《學(xué)詩詳說》評曰:“此以辭害意也鸽凶。只是一時一事币砂,此乃溯原申伯之歸謝所由得遄行耳〔=模《集傳》謂:‘召伯之營謝也,則已斂其稅賦亿蒸,積其餱糧凑兰,使廬市有止宿之委積,故能使申伯無留行也边锁」檬常’蓋舉其國中之峙粻,而在道固不待言矣茅坛∫舭耄”正因為孔穎達不視王命為“一體”,強加分別贡蓖,附會穿鑿曹鸠,所以招致顧氏之譏。
這首詩的起首二句“崧高維岳斥铺,駿極于天”為后人所激賞彻桃。方玉潤說:“起筆崢嶸,與岳勢競隆晾蜘×诰欤”又曰:“發(fā)端嚴(yán)重莊凝,有泰山巖巖氣象剔交。中興賢佐肆饶,天子懿親,非此手筆不足以稱題岖常⊙蹦鳎”“后世杜甫呈獻巨篇,專學(xué)此種腥椒“⒄”(《詩經(jīng)原始》)既指出起句的藝術(shù)特征,又點明了它的用意和深遠(yuǎn)影響笼蛛。讀此二句洒放,首先讓讀者聯(lián)想起的倒不是杜甫的“呈獻巨篇”,而是其《詠懷古跡》第一首的開頭兩句“群山萬壑赴荊門滨砍,生長明妃尚有村”及其評語往湿。有人說這二句:“發(fā)端突兀妖异,是七律中第一等起句,謂山水逶迤领追,鐘靈毓秀他膳,始產(chǎn)一明妃。說得窈窕紅顏绒窑,驚天動地棕孙。”又有人說:“從地靈說入些膨,多少鄭重蟀俊。”《崧高》的作者在詩里是要努力把申伯塑造成“資兼文武订雾,望重屏藩肢预,論德則柔惠堪嘉,論功則蕃宣足式”的蓋世英雄洼哎,所以以此二句發(fā)端烫映,就顯得稱題切旨,可謂氣勢雄偉噩峦,出手不凡锭沟。杜詩與此機杼正同,波瀾不二壕探。后世詩中除老杜這一聯(lián)外冈钦,能具此神理而堪與之比肩者實寥寥無幾。