《浣溪沙·玉碗冰寒滴露華》
宋代:晏殊
玉碗冰寒滴露華齿兔,粉融香雪透輕紗。
晚來(lái)妝面勝荷花础米。
鬢亸欲迎眉際月分苇,酒紅初上臉邊霞。
一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜屁桑。
閨閣內(nèi)玉碗中盛著瑩潔的寒冰组砚,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融掏颊,透過(guò)輕薄的紗衣糟红,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來(lái)濃妝的嬌面乌叶,更勝似豐艷的荷花盆偿。
梳妝后微微下垂的秀發(fā),與娥眉間的眉際月相得益彰准浴;微紅的酒暈事扭,如艷朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢(mèng)醒乐横,夕陽(yáng)西下求橄,原來(lái)這一切都是春夢(mèng)初醒的所作所為。
這首《浣溪沙》描繪的是一幅濃艷有余的仕女午睡圖葡公,寫夏日黃昏麗人晝夢(mèng)方醒罐农、晚妝初罷、酒臉微醺的情狀催什。全詞婉轉(zhuǎn)有致涵亏,猶如一幅別具韻味、濃墨重彩的油畫蒲凶。
上片首句寫室內(nèi)特定的景物—玉碗中盛著瑩潔的寒冰气筋,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。古時(shí)富貴人家旋圆,嚴(yán)冬時(shí)把冰塊收藏在地窖中宠默,夏天取用,以消暑氣灵巧。一“寒”字正反襯出室中的熱搀矫。接著或南,作者筆觸寫到室中人的身上:粉汗微融,輕薄的紗衣艾君,芬芳潔白的肌體;晚來(lái)濃妝的嬌面肄方,勝似豐艷的荷花冰垄,猶如一幅美人油畫,將仕女的美展現(xiàn)的淋漓盡致权她。第二虹茶、三句設(shè)喻。用意用語(yǔ)均似“花間”派隅要『铮“粉融”,意謂脂粉與汗水相互融和的唯美之狀步清,不點(diǎn)出“汗”字要门,正是作者高明之處±。“香雪”借喻女子肌膚的芳潔欢搜,雖亦古詩(shī)詞中常用之語(yǔ),但在本詞中卻有特殊的意義谴轮,它跟“冰寒”句配合炒瘟,在盛夏中得清涼之意。以“玉”第步、“冰”疮装、“粉”、“雪”之白粘都,襯托“妝面”之紅廓推,寫夏日黃昏女子妝罷的情景,真如一幅優(yōu)美的彩照翩隧。過(guò)片寫她那下垂的鬢發(fā)受啥,已靠近眉間額上的月形妝飾;微紅的酒暈鸽心,又如紅霞飛上臉邊滚局。
下片一、二兩句寫女子微醉的情態(tài)顽频,艷而不俗藤肢,細(xì)而不纖。古時(shí)女子的面飾糯景,有以黃粉涂額成圓形為月嘁圈,因位置在兩眉之間省骂,故詞稱“眉際月”。李商隱《蝶》詩(shī)之三“八字宮眉捧額黃”最住,似即指此钞澳。“欲迎”涨缚、“初上”轧粟,形容絕妙。不獨(dú)刻畫之工脓魏,且見詞人欣賞之情兰吟。“月”與“霞”茂翔,語(yǔ)意雙關(guān)混蔼,既是隱喻女子的眉和臉,也是黃昏時(shí)的實(shí)景珊燎〔严可以想象這位美艷的姑娘,晚妝初過(guò)悔政,穿著件單薄的紗衣料按,盈盈佇立,獨(dú)倚暮霞卓箫,悄迎新月载矿。末句“一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜”,方始點(diǎn)明烹卒,原來(lái)上邊五句所寫的闷盔,都是晝眠夢(mèng)醒后的情景。女子睡起旅急,粉融香汗逢勾,重理明妝∶晁保“春夢(mèng)”溺拱,謂剛才好夢(mèng)的短暫。慵困無(wú)聊谣辞,閑愁閑恨迫摔,全詞之意,至此全出泥从。末句倒裝句占,“日西斜”三字,與上片“晚來(lái)”接應(yīng)躯嫉。
此詞純用白描的手法敘述纱烘,選取了閨房中的一個(gè)情景杨拐,將美人的舉止、姿容擂啥、睡態(tài)和醒時(shí)模樣刻畫得極為生動(dòng)逼真哄陶,極具生活氣息,讓人可知可感哺壶。詞格濃艷屋吨,頗見“花間”遺風(fēng)。
這世上变骡,唯有深情最動(dòng)人。深情是對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物的深情芭逝。
草木情深塌碌、壇壇罐罐……日月星辰、山川河流旬盯,愛這些事物的人台妆,值得托付深情。
時(shí)間倏然而過(guò)胖翰,猛抬頭見鏡中人已有白發(fā)接剩,惡狠狠拔下來(lái)——王維晚年曾說(shuō):晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心萨咳。
如果人還年輕懊缺,心已老,其實(shí)是更難得意境培他。書法最高境界是人書俱老鹃两,人呢?一年又一年舀凛,人尚少俊扳,心已老...