小家伙跟我說起幼兒園在教的東西,跟我要求要學(xué)這幾個英單詞适瓦,分享出來給大家竿开。小家伙這兩天在背單詞的時候會中斷了。雖然我們英語角已經(jīng)限制在同時只背18個單詞了犹菇,但是她依然會說不想背單詞了德迹,想玩。聽故事揭芍、畫畫胳搞,做手工,各種。所以大家一定盡量優(yōu)先她有興趣的先學(xué)肌毅,畢竟要打的基礎(chǔ)是很多的筷转,是有一定的挑選余地的。
警車 (Police car)
Police car 并非是唯一的說法悬而,他們還有很多呜舒。其中一個是Patrol car 我開始說成了這個,現(xiàn)在小家伙在背的也還是 Patrol car笨奠。不過我后來查下來袭蝗,Police car 應(yīng)該是更通用一些的一個。其他的我就不一一贅述了般婆,除了一個:Panda car到腥。Panda 是熊貓的意思,Panda car (熊貓車)主要是指英國警車蔚袍。我還專門搜了下英文維基百科才確定的乡范。
然后警車肯定有什么呢?是警笛啤咽,這個叫 Siren晋辆。具體是指那個燈還是聲音我不是很清楚。查了下字典宇整,這個百度的意思叫做:“拉著警報器行駛”瓶佳。我估計下來可能是燈和聲音加在一起叫 Siren 吧。聯(lián)系到動作就是可以 See the siren (看到警笛)没陡,也可以 Hear the siren(聽到警笛)涩哟。
消防車 Fire engine索赏,也叫 Fire truck(我給女兒背的 是這個)
維基百科了一下盼玄,他的詞條叫做 Fire engine,所以我估計這個是最普遍的說法潜腻。消防車的那個也叫 Siren埃儿。如果是在國外,尤其是發(fā)達國家融涣,聽到?Siren 在響童番,建議還是老老實實的快把車子靠邊上。他們消防車和救護車如果開著 Siren 你是一定要讓的威鹿,否則后果可能比較嚴重剃斧。
救護車 Ambulance
要叫他們的話美國相對方便,911 一個電話號碼就可以了忽你。日本和我們比較接近幼东,110 是警察,119是火警和救護車。歐洲國家我大概看了一下根蟹,都不一樣的脓杉。所以大家需要出國的時候這個還是需要查一下的。
除了3種緊急性比較高的简逮,還有各種車球散。我女兒這次幼兒園學(xué)到的還有這些:
出租車:Taxi 或者 Cab。我沒感覺到這兩個詞在意思上的區(qū)別散庶。翻成中文大概是這樣的 Call a taxi = 叫輛出租車; Call a cab = 打個的蕉堰。
公交車: Bus。這個可能大家都比較熟悉了悲龟,我們國內(nèi)巴士的說法就是這個的音譯嘁灯。
小汽車: Car。概念上 Automobile 應(yīng)該是泛指汽車的總稱躲舌,Vehicle 是交通工具的總稱丑婿,Car 也泛指小汽車。我們平時開的三廂轎車是叫 Sedan没卸,兩廂的叫 Wagon羹奉。
卡車: Truck。平時對話中會提到家里有輛 Truck 的話约计,一般是指皮卡诀拭,就是相對小一點的那種卡車。
另外加上一個順便想到的:
租的車: Rental car 煤蚌。美國的話還是很有必要的耕挨,歐洲還沒去過。日本不可以尉桩,因為我們的駕照不好用筒占。美國也分州,可以不可以用我們的駕照蜘犁,也建議自己查一下翰苫。順便,駕照叫Driver's license这橙。
好啦奏窑,今天就寫這么多吧。