Samsung's New York AI center will focus on robotics
三星的紐約AI中心將專注于機(jī)器人技術(shù)
NYU's AI Now Institute is close-by and Samsung is keen for academic input
紐約大學(xué)的AI Now學(xué)院近在咫尺艾猜,三星對于學(xué)術(shù)投入需求強(qiáng)烈
Samsung now has an artificial intelligence center in New York City -- its third in North America and sixth in total -- with an eye on robotics; a first for the company.?
三星現(xiàn)在在紐約市擁有一個(gè)人工智能中心 -這是它在北美的第三個(gè)人工智能中心滞欠,全球第六個(gè)人工智能中心 -?而著眼于機(jī)器人技術(shù)的人工智能中心惨远,則是該公司的第一次。
It opened in Chelsea, Manhattan on Friday, walking distance from NYU (home to its own AI lab) boosting Samsung's hopes for an academic collaboration.
它于周五在曼哈頓的切爾西開幕矾缓,從紐約大學(xué)(其自己的AI實(shí)驗(yàn)室所在地)步行即可到達(dá),有利于推動(dòng)三星對學(xué)術(shù)合作的期望柑贞。
The electronics giant is no stranger to academic?team-ups: its UK research center is housed in Cambridge and led by the head of the university's Microsoft lab, Professor Andrew Blake.
這家電子巨頭對學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)并不陌生:它的英國研究中心位于劍橋计贰,由該大學(xué)微軟實(shí)驗(yàn)室負(fù)責(zé)人Andrew Blake教授領(lǐng)導(dǎo)。
The same goes for rivals Sony, which?tapped?Carnegie Mellon for robotics research, and Toyota, which has poured a billion dollars into a research center for droids next to Stanford University.
其競爭對手索尼(Sony)和豐田汽車(Toyota)也是如此墓律,后者已經(jīng)利用卡內(nèi)基梅隆大學(xué)(Carnegie Mellon)的資源進(jìn)行機(jī)器人研究膀估,而豐田汽車已經(jīng)向斯坦福大學(xué)旁邊的機(jī)器人研究中心投入了10億美元。
Samsung has quietly been investing in fledgling robotics startups (including the makers of a bot that cares for the elderly) through its SamsungNext Q Fund.
三星通過其SamsungNext Q 基金悄悄地投資于初出茅廬的機(jī)器人創(chuàng)業(yè)公司(包括關(guān)心老年人的機(jī)器人制造商)耻讽。
Its push into AI?kicked off?in 2016 with its acquisition of Siri co-creators Viv Labs and now spans facilities in three continents, including presences in Korea, Russia, Canada, the US and the UK.
2016年察纯,它通過收購Siri聯(lián)合創(chuàng)作者Viv 實(shí)驗(yàn)室開始進(jìn)入AI,如今其建筑設(shè)施跨越三大洲齐饮,包括在韓國捐寥,俄羅斯,加拿大祖驱,美國和英國的存在握恳。
Samsung says it will employ 1,000?dedicated?workers at these locations by 2020 -- the same year it's promised to feature Bixby on all its smart devices -- and has set aside $22 billion to meet its?lofty?goals.
三星表示,到2020年捺僻,它將在這些地點(diǎn)雇用1,000名專職工作人員 - 同年它承諾將在其所有智能設(shè)備上安裝Bixby--并且已撥出220億美元用于實(shí)現(xiàn)其崇高目標(biāo)乡洼。
today'words:
1.team-up
n,團(tuán)隊(duì)
滌生老師敲黑板:team up一般是當(dāng)動(dòng)詞使用的崇裁,本文中做名詞用法表示"團(tuán)隊(duì)"
vi,組隊(duì)?If you team up with someone, you join them in order to work together for a particular purpose
例句:Media reports indicate that Coke may team up with Thums Up to take on Pepsi.媒體報(bào)道指出,可口可樂可能會(huì)與Thums Up合作來取代百事可樂
2.tap
vt,利用??If you tap a resource or situation, you make use of it by getting from it something that you need or want.
例句:to tap the energy of the sun.利用太陽能
滌生老師講解:tap 常用用法是動(dòng)詞或者名詞:敲束昵,敲擊拔稳。此處"利用"相當(dāng)于"make use of",不是常用用法
3.kick of
n,開始The kick-off of an event or activity is its beginning.
例句: People stood waiting for the kick-off of the parade.人們站在那里等待著游行的開始锹雏。
滌生老師講解:kick off多用于球賽開球:Hakan Sukur netted the goal just 10.8 seconds after the kickoff.開球后僅10.8秒巴比,哈坎·蘇克就踢球入網(wǎng)。后引申做:事件開始
4.dedicate?
詞匯:dedicated worker 專職工作人員
dedicated :adj,?專用的?You use dedicated to describe something that is made, built, or designed for one particular purpose or thing.
dedicate :vt ,致力于礁遵,投身于
滌生老師敲黑板:高中同學(xué)對dedicate one's life to/dedicate oneself to 一定不陌生轻绞,意思是"奉獻(xiàn)給",昨天是教師節(jié)佣耐,那我們就用例句:Li Lei dedicated his life to education.李雷將自己的一生奉獻(xiàn)給了教育事業(yè)政勃。
5.lofty
adj,崇高的??A lofty ideal or ambition is noble, important, and admirable.
例句:It was a bank that started out with grand ideas and lofty ideals. 那是一家創(chuàng)辦時(shí)帶著宏大理念、崇高理想的銀行兼砖。
adj,A lofty building or room is very high.? 高聳的
例句:a lofty apartment in the suburbs of Salzburg. …位于薩爾茨堡郊外的一幢高高聳立的公寓奸远。