說(shuō)明
想嘗試翻譯一下英文書(shū) 《小王子》(The Little Prince),純粹出于個(gè)人興趣~
每周不定時(shí)至少更新1次碍岔,如有錯(cuò)譯,歡迎指正
正文
第1章(上)
當(dāng)我6歲的時(shí)候.我在書(shū)里看見(jiàn)一幅華麗的畫(huà),叫做自然界的真實(shí)故事类早,是關(guān)于原始森林的。畫(huà)上一條蟒蛇正在吞食一只動(dòng)物嗜逻。
這是那幅畫(huà)涩僻。
在那本書(shū)里說(shuō):“蟒蛇吞了他們整個(gè)的身體,連嚼都沒(méi)有嚼栈顷。在那之后他們就不能動(dòng)了逆日,他們會(huì)睡6個(gè)月因?yàn)樗麄冃枰萄凤!?br> 我于是對(duì)從林中的冒險(xiǎn)思考了很久室抽。然后成功地用我的蠟筆畫(huà)出了我的第一幅畫(huà)。畫(huà)的第一個(gè)版本是這樣的:
我把我的杰作給大人們看靡努,然后問(wèn)他們這幅畫(huà)有沒(méi)有嚇到他們坪圾。
但是他們居然回答:“嚇到晓折?誰(shuí)會(huì)被一頂帽子嚇到?”
我的杰作當(dāng)然不是一頂帽子兽泄。而是一幅蟒蛇正在消化一頭大象的畫(huà)漓概。但是因?yàn)榇笕藗儾荒芾斫膺@幅畫(huà),所以我又畫(huà)了另外一幅病梢。我把大蟒蛇的里面畫(huà)了出來(lái)胃珍,所以大人們終于可以看懂這幅畫(huà)了。他們總是需要解釋飘千。我的第二個(gè)畫(huà)的版本是這樣的:
這次堂鲜,大人們都建議我把那幅蟒蛇的畫(huà)放在一邊,無(wú)論是那幅畫(huà)了蟒蛇的外面的畫(huà)還是那幅畫(huà)了蟒蛇的里面的畫(huà)护奈,并且讓我去學(xué)習(xí)地理缔莲、歷史、算術(shù)和語(yǔ)法霉旗。這就是為什么痴奏,在六歲的時(shí)候,我放棄了成為畫(huà)家的偉大事業(yè)厌秒。我因?yàn)槲沂〉牡谝环偷诙?huà)作備受打擊读拆。大人們從來(lái)不會(huì)自己去理解事物,這就把小孩子搞得很累鸵闪,因?yàn)樾『⒆涌偸且虼笕藗兘忉尭鞣N事情檐晕。