惜別
作者/文H
前些時(shí)本家族弟鄭州來洛呈野,巡視公司在洛飯店低矮,并宴請我,促膝談心被冒,甚是投緣军掂。后離洛時(shí)轮蜕,我有事未及送行,作文以記念蝗锥。
寂寞花如雪跃洛,洛城得見君。
迢迢難去路终议,念念本族人汇竭。
日后逢時(shí)少,君前共酒淳穴张。
海內(nèi)存知己细燎,天涯若比鄰。
詩詞選·《江南春》 · 唐代· 杜牧
作者簡介
杜牧(公元803-約852年)陆馁,字牧之找颓,號樊川居士,漢族叮贩,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人佛析。杜牧人稱“小杜”益老,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”寸莫。因晚年居長安南樊川別墅捺萌,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》膘茎。 640篇詩文
作品原文
千里鶯啼綠映紅桃纯,水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺披坏,多少樓臺煙雨中态坦。
作品譯文
江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動棒拂。
南朝遺留下的四百八十多座古寺伞梯,無數(shù)的樓臺全籠罩在風(fēng)煙云雨中。
作品注釋
鶯啼:即鶯啼燕語帚屉。
郭:外城谜诫。此處指城鎮(zhèn)历涝。
酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗推盛。
南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊躏啰、梁牢屋、陳政權(quán)且预。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛牺陶,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”辣之。這里說四百八十寺掰伸,是虛數(shù)。
樓臺:樓閣亭臺怀估。此處指寺院建筑狮鸭。
煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧多搀。
創(chuàng)作背景
杜牧生活的晚唐時(shí)代歧蕉,唐王朝這座大廈將傾之勢,藩鎮(zhèn)割據(jù)康铭、宦官專權(quán)惯退、牛李黨爭,一點(diǎn)點(diǎn)的侵蝕著這個(gè)巨人的身體从藤。這是一首素負(fù)盛譽(yù)的寫景詩催跪。小小的篇幅,描繪了廣闊的畫面夷野。它不是以一個(gè)具體的地方為對象懊蒸,而是著眼于整個(gè)江南特有的景色,故題為《江南春》悯搔。
祝福短信
清晨骑丸,愿我的祝福,如一抹燦爛的陽光妒貌,在您的眼里流淌通危;夜晚,愿我的祝福灌曙,是一縷皎潔的月光菊碟,在您的心里蕩漾!祝您天天快樂平匈!
心情語錄
不要過分信賴別人框沟,即便是你的影子,也會在黑暗中離開你增炭。