最初的世界译打,
我們?nèi)涡择Y騁,
到處都是我們的身影,
女人們都穿我來遮羞彩倚,
做頭飾和掛在胸前。
海盜入侵,
肆虐建設(shè)宏偉的皇宮扶平,
姊妹們沒有葬禮,
冤魂盤旋天際帆离。 ?
懼怕審判,
它們?yōu)榛ń▔\告结澄,
慰籍她們的亡魂哥谷,
更有通靈女子寫下葬花的美詩,
我們也獲得仙的美譽(yù)麻献。
如今们妥,我倒要問你!
你虛假的禱告勉吻,
漸大的宮殿监婶,
漸小漸俗的花壇,
減少的訪問齿桃,
滿霾的空氣惑惶,
何以顯現(xiàn)你的誠心?
何以讓我替你美言短纵?