十大手機廠商聯(lián)合推出「快應(yīng)用」 能撼動微信「小程序」嗎扛稽?

近日,九大手機廠商小米滑负、中興在张、華為、金立橙困、聯(lián)想瞧掺、魅族、努比亞凡傅、OPPO辟狈、vivo、一加聯(lián)手啟動「快應(yīng)用」標(biāo)準(zhǔn)夏跷,推出「快應(yīng)用(Fast App)」哼转。

顧名思義,相比起傳統(tǒng)的手機 App槽华,「快」就是「快應(yīng)用」的核心優(yōu)勢所在——即點即用壹蔓,省去安裝 App 的過程。

顯然猫态,手機廠商此次聯(lián)合推出的「快應(yīng)用」是在對標(biāo)微信的「小程序(Mini Program)」培慌,希望能合力對「小程序」進(jìn)行狙擊,削弱「小程序」的作用與影響力榨为。

相關(guān)閱讀

今天你被“小程序”刷屏了嗎

China smartphone makers join hands on apps, pose threat to WeChat

HONG KONG (Reuters) - China's biggest smartphone makers are collaborating to promote download-free “fast apps”, in a move backed by the government and likely to threaten Tencent Holdings' grip[1] on mobile traffic[2]with its wildly popularWeChat app.

[1]grip:control over something or someone 控制锅睛,支配

Rebels have tightened their grip on the city.

叛軍已經(jīng)加強了他們對這座城市的控制。

[2]traffic一詞除了熟知的“交通”的意思义辕,還有“流量”的含義虾标,英文解釋:the movement of messages and signals through an electronic communication system,如“數(shù)據(jù)流量”:data traffic灌砖。

此外璧函,作為動詞傀蚌,還有“販賣(人口)”的意思,to illegally buy or sell people, or make money from work they are forced to do, such as sex work. “人口販賣”即譯為:human trafficking (注:traffic (v.) 現(xiàn)在分詞:trafficking 過去分詞:trafficked)

The messenger-to-paymentappWeChat, which has more than 1 billion users, last year launched “mini-programmes*” within the app that look and operate much like apps on Apple Inc's iOS and Google's Android operating systems, but are far less data-intensive.

*騰訊官方將「小程序」譯為:Mini Program

Tencenthas saidWeChat is not a challenge to the dominant mobile platforms, but some analysts and developers say the new business could eat into that of iOS and Android app ecosystem, as they take a cut from app purchases.

Since its launch, WeChat's mini-programmes have lured[3] some consumers away from those app stores.

[3]lure:to persuade someone to do something or go somewhere by offering them something exciting 引誘蘸吓,誘惑善炫,誘導(dǎo)

She was lured into the job by the offer of a high salary.

她受高薪誘惑接受了那份工作。

The “fast apps” are similar, HTML-based lite apps that can be instantly launched without downloading, and introduced by a group of 10 Chinese smartphone vendors[4] and a government agency, they said in a joint statement on Tuesday.

[4]vendor:someone who is selling something 小販美澳;攤主销部;賣主

The partners in the alliance areXiaomi Technology Co,ZTE Corp,Huawei Technologies,Gionee,Lenovo Group,Meizu,Nubia,OPPO,Vivo,OnePlus, and the China Academy of Information and Communications Technology under the Ministry of Industry and Information Technology.

the China Academy of Information and Communications Technology

中國信息通信研究院

the Ministry of Industry and Information Technology

工信部

They will standardize formats so that app developers need to just design one “fast app”, instead of 10 “fast apps” tweaked[5] to each vendor's hardware.

[5]tweak:to change something slightly, especially in order to make it more correct, effective, or suitable 稍稍改進(jìn)

The software is pretty much there - it just needs a little tweaking.

軟件差不多好了——只需要一點點改進(jìn)。

The open platform will form a new mobile traffic ecosystem which will be more efficient and convenient for users totaling nearly 1 billion among the 10 vendors, the statement said.

通過廠商與開發(fā)者協(xié)同設(shè)計來共建快應(yīng)用生態(tài)制跟,可以完善用戶產(chǎn)品使用流程舅桩,提高用戶信息利用效率和開發(fā)者業(yè)務(wù)的轉(zhuǎn)化留存,減少用戶冗余操作雨膨,更符合用戶直覺的服務(wù)觸達(dá)擂涛。

Xiaomi, which said there are already more than 100 “fast apps” in its app store, told Reuters the alliance is aimed at enhancing user experience and is not targeting any particular company.

“Fast app” versions of some of the most popular apps in China, such as news aggregatorToutiao andtravel booking siteCtrip, can be found in the Mi app store with an “instant launch” mark next to them.

Smartphone makers plan to promote the “fast apps” through AI-enhanced recommendations, they said in the statement.

Tencent did not immediately respond to a request for comment.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市聊记,隨后出現(xiàn)的幾起案子撒妈,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖排监,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,080評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件狰右,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡舆床,警方通過查閱死者的電腦和手機棋蚌,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,422評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來挨队,“玉大人谷暮,你說我怎么就攤上這事∈⒖眩” “怎么了湿弦?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,630評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長腾夯。 經(jīng)常有香客問我颊埃,道長,這世上最難降的妖魔是什么蝶俱? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,554評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任班利,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上跷乐,老公的妹妹穿的比我還像新娘肥败。我一直安慰自己趾浅,他們只是感情好愕提,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,662評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布馒稍。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般浅侨。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪纽谒。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,856評論 1 290
  • 那天如输,我揣著相機與錄音鼓黔,去河邊找鬼。 笑死不见,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛澳化,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播稳吮,決...
    沈念sama閱讀 39,014評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼缎谷,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了灶似?” 一聲冷哼從身側(cè)響起列林,我...
    開封第一講書人閱讀 37,752評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎酪惭,沒想到半個月后希痴,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,212評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡春感,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,541評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年砌创,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片甥厦。...
    茶點故事閱讀 38,687評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡纺铭,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出刀疙,到底是詐尸還是另有隱情舶赔,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,347評論 4 331
  • 正文 年R本政府宣布谦秧,位于F島的核電站竟纳,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏疚鲤。R本人自食惡果不足惜锥累,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,973評論 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望集歇。 院中可真熱鬧桶略,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,777評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至鹅心,卻和暖如春吕粗,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背旭愧。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,006評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工颅筋, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人输枯。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,406評論 2 360
  • 正文 我出身青樓议泵,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親桃熄。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子肢簿,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,576評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容